| 秋桜
c/w 最后のページ
Cosmos c/w Saigo no Page Released on 01 Oct 77 Highest ranking = 3 |
![]() |
| 淡紅の秋桜が秋の日の | The pink autumn cherry blossom |
| 何気ない陽溜りに揺れている | is swaying gently in the autumn wind |
| 此頃 涙脆くなった母が | My mother who became sentimental recently |
| 庭先でひとつ咳をする | makes a cough in the garden |
| 縁側でアルバムを開いては | Opening an album on the veranda |
| 私の幼い日の思い出を | she talks about my childhood days |
| 何度も同じ話くりかえす | repeating the same story again and again |
| 独言みたいに小さな声で | in a soft voice, as if she is talking to herself |
| こんな小春日和の穏やかな日は | On such a serene Indian summer day |
| あなたの優しさが浸みて来る | your tenderness deeply touches my heart |
| 明日嫁ぐ私に苦労はしても | To me who will be married the next day, (my mother said) |
| 笑い話に時が変えるよ | “face hardship lightheartedly |
| 心配いらないと笑った | don’t worry, laugh it off” |
| あれこれと思い出をたどったら | “If you could treasure your memories |
| いつの日もひとりではなかったと | you’ll never be alone” |
| 今更乍ら我侭な私に | (my mother said) to me who am still willful |
| 唇かんでいます | while biting her lips |
| 明日への荷造りに手を借りて | Lending a helping hand with my luggage |
| しばらくは楽し気にいたけれど | the atmosphere was initially cheerful |
| 突然涙こぼし元気でと | but my mother suddenly starts to tear |
| 何度も何度もくりかえす母 | and repeatedly tells me to take care |
| ありがとうの言葉をかみしめながら | I’ll try to live to the fullest |
| 生きてみます私なりに | so as to thank my mother |
| こんな小春日和の穏やかな日は | On such a serene Indian summer day |
| もう少しあなたの子供で | pls let me be your child |
| いさせてください | for a little while longer |
Back to SINGER
Back
to My Best Ten Momoe Single
| Back to Yamaguchi Momoe ~ Jpop Queen of the 70s (click on picture) | |
| Back to LEGEND OF JPOP QUEENS (click on picture) |