■ INHALT ■

Einführung

Gaestebuch

Chat

Japan und Deutschland
- Fragen nach Deutsch/-land
- Fragen nach Japan/-isch
- Suche! Deutsche in Japan
- Japanisch
- Partikel 1
- Partikel 2
- Partikel 3


Newsletter

ueberuns    

Link   

FAQ

E-MAIL

Top

Partikel-Tabelle 2 (Level2)
ga, o, ni, de
- ga, o, ni, de -

das originale Material

Partikel Funktionen Beispielsätze

ga
ga

I.) Subjekt von intransitiven Verben

basu ga tomari mashita.
basu ga tomari mashita. (Der Bus hat gehalten.)
<!> Vergleiche: basu ga tomatte imasu. (Der Bus steht.)
"halten"(hier) und "stehen" sind in dem Fall beide intransitive Verben

II.) Subjekt, das den Zustand des Gesprächsthemas erklärt.
zou ha hana ga nagai desu.
zou ha hana ga nagai desu. (Elefanten haben die lange Nase. / Die Nase einses Elefanten ist lange.)

o
o

I.) Ort, wo sich etwas/jamand bewegt.

kouen o aruki masu.
kouen o aruki masu. (Ich gehe im Park (spazieren).)

II.) Bewegung: vom kleineren Raum aus an den physikalisch größeren Raum

uchi o demasu.
uchi o demasu. (Ich gehe von meinem Haus hinaus. / Ich verlasse mein Haus.)

ni
ni

I.) Ort von Verben, die eine bestimmte Lage, Tätigkeit oder einen bestimmten Zustand ausdrücken. (Z.B. sumusumu, tsutomerutsutomeru)

gakkou ni tsutomete imasu.
gakkou ni tsutomete imasu. (Ich arbeite bei einer Schule.)

II.) Zweck (beim Ausgehen)

sushi o tabeni ikimasu
sushi o tabe ni ikimasu. (Ich gehe Sushi essen. / Ich gehe, um Sushi zu essen.)

III.) zeitlicher Zielpunkt

shichigatsu ni nihon e ikimasu
shichigatsu ni nihon e ikimasu. (Ich fliege im Juli nach Japan.)

IV.) Bewegung: vom größeren Raum zum physikalisch kleineren Raum

kuruma ni norimasu
kuruma ni norimasu. (Ich steige ins Auto ein.)

V.) Richtung (nach..., zu... usw.)

hidari ni itte kudasai.
hidari ni itte kudasai. (Bitte gehen Sie nach links!)

de
de

I.) Ort der Handlung (Tätigkeit)*

gakkou de hataraite imasu.
gakkou de hataraite imasu. (Ich arbeite bei einer Schule.)

II.) Totalisierung
kukki- ha nimai de 100yen desu.
kukki- ha nimai de 100yen desu. (Dies Keks kostet in zwei Stücken zusammen 100yen.)

< (zenbu de) ~yen desu. = (insgesamt) kostet es ~yen. >

III.) zeitliche Limitierung

ichijikan de kuru kotoga dekimasuka?
ichijikan de kuru kotoga dekimasuka? (Könne Sie in einer Stunde (in weniger als einer Stunde) kommen? / Mit einer Stunde kann es für Sie reichen, um hierher zu kommen?)

IV.) Designierung eines Bereiches (Orts, Landes)

nihon de ichiban takai yama ha nandesuka?
nihon de ichiban takai yama ha nandesuka? (Was ist der hochste Berg in Japan?)


*Dies Zeichen weist auf den gleichen Sprachgebrauch wie in der "Partikel-Tabelle 1" hin, jedoch die Verben können etwas anders sein.


<<zum Verzeichnis "Japanisch"
  
<<zur Partikel-Tabelle 1                                                                                                                                zur Partikel-Tabelle 3>>
kome
nihon deha kome ga saibai sarete imasu.

TOP
Hosted by www.Geocities.ws

1