■ INHALT ■
|
Fragefürwörter 2 - dore, docchi, dochira, dono - "welch?"
weiß = mit Hiragana (runden Silbenschriften)
gelb = mit Hiragana und Kanji (mit runden Silbenschriften und chinesischen Schriftzeichen): für Fortgeschrittene
"dore? / docchi? / dochira?" (Welches?)
<!> "dore" : Auswahl in mehreren Sachen,
"docchi" und "dochira" : Auswahl in zwei Sachen
<!> "dochira" klingt höflicher und formeller als "docchi".
"dore ga iino?" (Welches gefällt dir?)
"dono? = docchino? / dochirano?" (Welches?)
<!> Auf das Wort "dono, docchino, dochirano" folgt immer ein Substantiv, denn das Partikel "no" bildet mit Nomen ein Genetiv.
(A no B = A's B, oder B von A ; z.B. "watashi no ie" = "mein Haus", "watashi no tomodachi" = "ein Freund von mir")
<!> "doreno" kann man nicht sagen.
"dono eiga o miru?" (Welchen Film sehen wir?)
"docchi no hon ga ii to omou?" (Welches Buch glaubst du besser?)
<!> Während das Wort "dono" sowohl "das Entweder - Oder" als auch mehrere Auswahlmöglichkeiten zeigt, kann das Wort "docchino"und "dochirano" eher nur "das Entweder - Oder" ausdrücken, also die Auswahl besteht oft aus zwei Dingen (oder drei, jedenfalls nicht viel)
"docchino eiga wo miru?"
"dore ni suru?" (Welches nimmst du?)
"dore to dore ni suru?" (Was und was willst du haben?)
"dore o eranda no?" (Was hast du ausgewählt?)
<!> Das deutsche Wort "was" entspricht eigentlich japanischem "nani". Also kann man hier auch sagen,; "nani wo eranda no?", aber dann klingt es so, als ob der Fragende nicht genau weiß, was da zur Wahl steht, während eine Frage mit "dore" genaues Vorwissen über die Wahlmöglichkeit andeuten kann.
"docchika ni shitara?" (Kannst du vielleicht nur eins davon nehmen? / Nimm nur eins davon (und nicht zwei)! )
"dore kara tabeyou ka?" (Mit welchem fangen wir an, zu essen?)
"dore mo oishisou dane." (Jedes sieht lecker aus, ne! / Alle sehen lecker aus!)
dore kara tabeyou ka?
"kimi wa otousan to okaasan, dochirato niteiruno?" (Welchem Elternteil bist du ähnlich, entweder deinem Vater oder deiner Mutter?)
|
docchi ni ikou....
TOP
|