
Gackt |
|
dears |
|
furitsuzuku ame no naka de utsuroge ni sora o miageteita kagirinaku hirogaru hate ni jiyuu o motomeru tori no mure ga naiteita Inside of the continually falling rain Hollowly, I looked up into the sky With the ends stretching out into eternity A flock of birds looking for freedom was crying out ushinatta egao no kazu dake kesshite uragiru koto wa dekinai no da to nandomo sou kokoro de tsubuyaita Only your lost smiling face Could never do anything like betray Over and over I murmured this to my heart tatoe donna ni kizutsuite mo dore dake kizutsuku koto ni natte mo dareni mo boku wa tomerarenai And no matter how much I've been hurt And what became the thing that hurts me I can't stop for anyone wazuka na hikari o mitsukereba ii ima no taiyou ga agaranakute mo "furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..." It's fine if I only find a little bit of light Even if today's sun doesn't rise "The falling rain will someday cease, won't it..." arukitsukareteita kimi wa te no naka de kieteyuku yume o daiteita You've gotten tired of walking In your hand you've held the vanishing dream kono inochi ga tsukita to shite mo wasurerarenai taisetsuna koto ga aru onaji jidai o tomo ni tatakatta koto And when this life has been exhausted There's something precious that cannot be forgotten Our time together that we fought for tatoe kono koe ga todokanakute mo nido to ano koro ni modorenakute mo sakebitsuzukeru boku ga iru And even when my voice doesn't reach you Even when we can't return to that time again I'm here, continuing to cry out to you dore dake jidai ga nagarete mo karada o yusaburu omoi no mama ni... tatakaitsuzuketa akashi wa nokoru kara Even when those times stream by Like the feelings that make my body shake... Because the evidence of our continued fighting remains daremo ga umaretekita imi o sagashitsuzuketeiru Someone continues to search for The meaning of their birth tatoe donna ni kizutsuite mo dore dake kizutsuku koto ni natte mo dare ni mo boku wa tomerarenai And no matter how much I've been hurt And what became the thing that hurts me I can't stop for anyone wazuka na hikari o mitsukereba ii ima wa taiyou ga agarenakute mo "furidashita ame wa itsuka yamu n da ne..." It's fine if I only find a little bit of light Even if today's sun doesn't rise "The falling rain will someday cease, won't it..." "sou sa, kono ame wa itsuka yamu n da ne..." "That's right, this rain will someday cease, won't it..." Translated by Mina-P |