Isabela Vasiliu-Scraba
Cu Mircea Eliade poți vorbi despre orice...
(horia Stanca)
Rezumat:
Fața mediatizată a omenirii și
optimismul de paradă. Amintirile unui fost atașat de presă (Horia Stanca). La
Legația României în grija lui D.C. Amzăr. Mircea
Eliade și «insolația eminesc-oceanică». Ceva
despre arta poetică a lui Mihai
Eminescu în anul 2000, anul
«Eminescu».
Nu
trebuie să ai cine știe ce mari puteri vizionare pentru a constata, împreună cu
Fernando Pessoa, că omenirea, în partea ei triumfătoare, așa cum singură se
prezintă pe sine prin intermediul mass-mediei, lasă impresia că ar fi în mod
covîrșitor alcătuită din inși agitați, lipsiți de suflet și din imbecili. Numai
că această parte bine mediatizată a omenirii ne pare mai puțin semnificativă
decît ar dori ea să fie. Căci există oameni mai puțin (sau deloc) mediatizați
care îndreptățesc o privire mult mai optimistă. Desigur, nu ne referim la
optimismul de paradă al celor mereu entuziasmați, fără limpezi criterii, de
mari genii pe cale de a se naște. Și
totuși, dinco-lo de adevăratul sau de falsul optimism (atît de frecvent
întîlnit), atunci cînd ai prilejul să afli că unui scriitor nonagenar i-a fost
tipărit manuscrisul unei cărți ce-a așteptat patru decenii bunăvoința unui
director de Editură spre a fi publicată, nu poți să fii decît optimist, să ai,
împreună cu acel scriitor, credința că binele răzbește pînă la urmă și că
Dumnezeu îngăduie o viață lungă și pentru astfel de mult așteptate bucurii. Ne
gîndim la scriitorul Horia Stanca, frate al faimosului poet și dramaturg Radu
Stanca (1920-1962) atît de apreciat cîndva de marele Lucian Blaga (1895-1962). După
ce în 1987 lui Horia Stanca i-a apărut volumul memorialistic Fragmentarium
clujan, iar în 1994 volumul intitulat Așa a fost să fie, în anul 2000 povestea vieții sale s-a întregit
cu acea piesă lipsă constituită din peri-oada petrecută în timpul agoniei
Berlinului, cînd se afla în calitate de atașat de presă la Legația României din
capitala Germaniei. Cartea apărută la Editura Enciclopedică din București poartă titlul de Fragmentarium
berlinez.1942-1945. Dar ea s-ar fi putut intitula Odă prieteniei,
întrucît marea prețuire a acestui nobil sentiment se degajă la tot pasul din
paginile cărții: Credeam în bunătatea semenilor atîta vreme cît nu le asmuți
răutatea. Cum n-aveam nici un gînd ascuns și nici un motiv să le-o îndîrjesc,
m-am ferit să le-o stîrnesc din nimica toată și să-mi fac dușmani. Am avut, în schimb,
prieteni. Prieteni
care s-au lipit de inima mea și mi-au înseninat orizontul cînd nori
neaș-teptați se pregăteau să-l umbrească. Unul din ei, căpitanul Mărgărit, om
de pus la rană, ofițer de curaj al răspunderii, se ferea să ne trimită pe front
în misiuni din care știa că nu ne mai întoarcem. Îi simțeam din umbră grija de
a ne readuce pe toți ofițerii săi intacți în țară. Îi simțeam, fără să și-o
manifeste, simpatia, aș spune de-a dreptul slăbiciunea, pentru mine și știu că
ar fi suferit peste pu-teri dacă m-ar
fi pierdut. Altuia, lui Bucur Țincu, coleg de universitate, îi datoram, fără să
i-o fi cerut, insistența neobosită pe lîngă șeful său Ilcuș, directorul presei
din mini-ster, să-mi dea o șansă într-un post de atașat de presă(Fragmentarium
berlinez, p. 16). Ajuns la Legație, este dat în grija lui Dumi-tru Cristian
Amzăr (1), doctor în filosofie și om de cultură capabil să diferențieze
valorile(p. 18). Acesta, de îndată de a văzut cît de bine izbutise noul sosit
să facă un referat de presă din maldărul de ziare pe care i le pusese în brațe,
a și trimis telegramă în Țară spre a-i felicita pe cei de la Minister pentru
alegerea făcută. Dar primul său succes profesional i-a fost înlesnit lui
Ho-ria Stanca de marea sa iubire pentru muzică, reușind să-l convingă pe Sergiu
Celibidache să introducă Suita rustică a lui Sabin Drăgoi în programul
concertului pe care urma să-l susțină cu Berliner Stadtorchester. A fost un
succes, consemnează memorialistul, pentru că aducea între clasicii literaturii
muzicale germane o notă absolut originală, de substan-ță folclorică minunat
elaborată, plină de farmecul plaiurilor noastre carpatine (p. 21).
Din Fragmentarium
berlinez.1942-1945 cititorii mai pot afla lucruri puțin cunoscute astăzi. De
pildă, cît de firesc și de atrăgător putea fi înfățișată străinilor România,
prin marii ei oameni de cultură: prin conferințele lui Sextil Pușcariu, Liviu
Rebreanu, Nicolae Herescu, un om de o
rară distincție sufle-tească, de o impecabilă ținută în relațiile sociale, de o
vastă cultură (p.118). Sau prin conferințele lui Mircea Eliade, Ion Chi-nezu,
Ion Marin Sadoveanu, Ovidiu Papadi-ma, Constantin Noica. Ori prin lansarea
acelei cărți de sinteză prezentînd literatura română în ce avea ea mai valoros
la acea dată: Panorama literaturii române de Bazil Munteanu (2),
apărută în 1943 în germană în excelenta traducere a lui Wolf von Aichelburg,
făcută după o variantă a lu-crării completată de
autor. Cunoscându-l mai îndeaproape datorită conferințelor sale ținute la
Berlin, Horia Stanca îi face o vizită lui Mircea Eliade la Legația României din
Portugalia. Iată și portretul pe care me-morialistul îl schițează celui care
și-a început cariera profesorală la Universitatea din București ca asistent al
lui Nae Ionescu (3) pentru a deveni peste ani renumit pro-fesor la o
Universitate americană și un mare savant, specializat în istoria religiilor:
Cu Mircea Eliade poți vorbi despre orice fără să simți vreo jenă pentru
banalitatea subiec-tului venit în discuție. Umblat în societate, cultivat pe
domenii multiple și ajuns la idei generale, nu are morga savantului (4)
care ține neapărat să te copleșească prin ceea ce știe și cu ceea ce te-ar
surprinde pe tine că nu știi. De sub lentilele cu foarte multe dioptrii ale
ochelarilor, te îmbracă o privire încurajatoare, fără asprimi profesorale care
te judecă la fiecare opinie, la orice obser-vație, ba chiar cu o oarecare
duioșie cînd, după masă, rămași singuri, am depănat și unele scene tragice
trăite pe front și la Berlin în pline bombardamente(p.190).
Cum
anul 2000 a fost anul Emi-nescu, din cartea publicată la sfîrșitul anului
2000 nu putea să nu ne rețină atenția povestirea insolației eminesc-oceanice
întîmplată la începutul verii lui 1944 în Portugalia, cînd Mircea Eliade și
Horia Stanca au făcut imprudența să discute pe plajă despre arta poetică a lui
Eminescu. La întrebarea care dintre poeziile lui Emi-nescu poate fi socotită
cea mai perfectă? (p. 195), întrebare retorică pentru un Eliade fascinat de
mistica creației și de valențele filosofie ale Luceafărului, Horia
Stanca a dat un răspuns surprinzător.
Spirit
prin excelență muzical, cu o fină sensibilitate la armonizarea pe vocale a
imaginilor din versurile eminesciene, pentru el alcătuirea strofelor din Somno-roase
păsărele, în tehnica versificației, ar atinge perfecțiunea. Spre a-și
argumenta alegerea, Horia Stanca înfiripă un adevărat eseu, inspirat de niște
observații ale lui Ernst Jünger. Pornind
de la felul în care scriitorul german prezentase sensul vocalelor într-un
studiu intitulat Lauda vocalelor, neuitînd să-l amintească și pe profesorul Mihail Dra-gomirescu (cu a sa Știință
a literaturii), Horia Stanca evidențiază felul în care Mihai Eminescu,
printr-un formidabil instinct plastic și muzical, a accentuat pe cîte o vocală,
mereu alta, fiecare strofă din poezia Somnoroase păsărele. La început
spre a sugera întunericul nopții, apoi liniștea pătrunsă de sonul
izvoarelor și imaginea străfulgerată de o apariție stranie în întu-neric,
iar în încheiere spre a ajunge să redea cît mai sugestiv apoteoza farmecului
unei nopți de vară (op. cit., p. 196). Desigur, de subtilitatea unei astfel de
inedite valorizări a geniului eminescian nu putea fi capabil decît un om cu o
mare iubire pentru muzică și cu o foarte aleasă cultură muzicală (5). Așa cum a fost Horia Stanca (1909- 13 iunie 2002), om de o rară frumusețe sufletească.
NOTE ȘI CONSIDERAȚII MARGINALE
1.
Dumitru Cristian Amzăr (1906-1999) își trece în 1930 lucrarea de licență, Presupo-zițiile
metafizice ale judecății de predicație. Conducător
al lucrării îi fusese faimosul profesor al Universității bucureștene, Nae
Ionescu. De altfel, D.C. Amzăr va fi primul editor al cursurilor acestuia,
apărute sub formă litografiată. În vre-mea de glorie a sociologiei
românești participă la campaniile de cercetare monografică (orga-nizate de
Dimitrie Gusti) în satele Drăguș
(1929), Runcu (1930) și Cornova (1931). În toamna lui 1931 ajunge la
specializare în Germania. Aici Amzăr îl audiază pe Heidegger. Revenit în țară
(în 1933) îl traduce pe Im. Kant. Între 1935 și 1937 împreună cu Ion Ionică
(1907-1945; doctor în filosofie și autor al lucrărilor Dealul Mohului. Ceremonia
agrară a cununii în Țara Oltului, 1943 și Drăguș, un sat din Țara
Oltului. Reprezentarea cerului, 1944), cu Ion Samarineanu și cu Ernest
Bernea (1905-1990), D. C. Amzăr publică ziarul «Rânduiala». Mai colaborează la
«Revista de Filosofie», la «Cuvântul» (scos de Nae Ionescu) și la «Revista
Fundațiilor Regale». Între 1937 și 1940 se află iarăși la specializare în
Germania unde îl audiază pe Werner Sombart. Din 1940 pînă în 1944 este atașat
de presă și atașat cultural la Legația Română din Berlin. Acum publică un
substanțial studiu despre filosofia lui Lucian Blaga într-un mare săptămînal
berlinez (apud. Horia Stanca), căci D. C. Amzăr nutrea o mare afecțiune pentru
Blaga(Fragmentariu berlinez, p. 18). Rămas în exil după terminarea
războiului, Dumitru Cristian Amzăr își ia docto-ratul în filosofie la
Universitatea din Mainz și colaborează la diferite publicații ale exilului
românesc («Revista Scriitorilor Români», «Ethos», «Destin», etc.) A fost lector
de limba română la Universitatea din München. Din pă-cate, nimic din ce a
publicat D.C. Amzăr după stabilirea în Germania nu a fost inclus în volumul:
D.C. Amzăr, Gând, cuvânt și faptă românească (Ed. Eminescu, București,
2001). Sub îngrijirea harnicului editor
Marin Diaconu, această carte cuprinde în exclusivitate studii publicate în
țară.
De semnalat ar mai fi lipsa
informațiilor despre viața și activitatea lui D.C. Amzăr în dicționarul alcătuit de domnul Florin
Manolescu (Enciclopedia exilului literar românesc. 1945-1989,
Ed. Compania, Buc., 2003). De altfel, din acest volum (cu totul remarcabil prin
bogăția informațiilor și prin înfățișare!) mai lipsesc fișele unor
scriitori importanți din exilul românesc precum Andrei Scrima, Gheorghe
Racoveanu, Ștefan Teodorescu și alții. Se pare însă că autorul a preferat să
prezinte preponderent exilul alcătuit
din foști membrii PCR, plecați din România spre a o duce mai bine din punct de
vedere material.
2. Cartea lui Vasile
Munteanu - scria Nichifor Crainic - prezintă cititorilor de limbă franceză
întreaga noastră literatură contempo-rană cu o știință, cu o artă și într-un
spirit de obiectivitate cum nimeni n-a făcut-o pînă azi în țară («Gândirea»,
oct. 1938).
3. v. Isabela Vasiliu-Scraba,
Nae Ionescu și asistentul său, Mircea Eliade, în volumul intitulat În
labirintul răsfrîngerilor. Nae Ionescu prin discipolii săi: Petre Țuțea, E.
Cioran, C. Noica, M. Eliade, M. Vulcănescu și V. Băncilă, Ed. Star Tipp,
Slobozia, 2000, p. 93-109.
4. O părere similară
consemnează Nicu Steinhardt: «Eliade vorbește și scrie cald, fără urmă de
morgă, suficiență, afecțiune, solemnitate...Să ne bucurăm că un compatriot al
nostru se numără printre marii erudiți și savanți ai lumii, dar și pentru
faptul că e un fermecător romancier și nuvelist -un mare scriitor român - și
că, pe deasupra, e un om de mare omenie și mare distincție sufletească» (Convorbiri
cu și despre Mircea Eliade, Editura Humanitas, București, 1998, p. 306).
5. În
cele pe care le-am scris despre Horia Stanca în anul 1995 prezentam pe larg
întreaga sa contribuție la cultura română. Redăm în cele ce urmează doar acel
fragment referitor la scrierile sale ținînd de cultura muzicală: Spre a nu fi
silit să scrie după noile cerințe apărute în urma schimbării de regim din 1944,
Horia Stanca, posedînd o solidă cultură muzicală, a putut alege domeniul
muzicii. La început a dirijat coruri sindicale, mai apoi i s-a permis chiar să
scrie, încheind niște contracte cu Editura Muzicală. Așa s-a îmbogățit
autentica noastră cultură nu doar cu traducerile sale (despre Verdi, Bach,
Brahms) ci și cu două monografii excepționale, una dedicată lui Giuseppe Verdi
(1959) și alta lui Ciprian Porumbescu(1975). În ambele erudiția își piede urma
în înfiorarea evocării unor genii, căci însuși autorul, ca frate al poetului,
dramaturgului și eseistului Radu Stanca, își avea împletită existența cu aceea
a unui geniu. Cu amîndouă cărțile a avut însă de tras destule ponoase. Prima
carte nu i s-a permis să o semneze. Ea a apărut sub pseudonimul Dan Vulcan,
reținîndu-i-se autorului, intrat fără voia lui în anonimatul noului nume,
costul schimbării de nume din prima pagină a întregului tiraj. A
doua, predată în 1957, s-a tipărit în 1975. (v. Isabela
Vasiliu-Scraba, Jumătate de veac după cum a fost să fie, în volumul
intitulat: Atena lui Kefalos, Ed. Star
Tipp, Slobozia, 1997, p. 86-87).