| More of the Cafeteria / Shookudo | ||||||||||||||||||||||||||
| You choose a table near a couple of interesting-looking guys, and, confident in your ever-improving skills, lean back and listen in on them, just for more practice. | ||||||||||||||||||||||||||
| Dialogue Three | ||||||||||||||||||||||||||
| Mr. Tanaka: Suzuki-san, kono hen ni den'wa ga arimasu ka? Mr. Suzuki: Asoko ni arimasu yo. Mr. Tanaka: Jaa, chotto shitsurei. Sugu kimasu. *********** Mr. Tanaka: Omachidoo sama. Mr. Suzuki: Doo itashimashite. Ikimashoo ka? Mr. Tanaka: Ee. A, soko ni Yamada-san ga imasu yo. Tobimashoo ka... Yamada-san! Mr. Yamada: A, kon'nichi wa! Mr. Suzuki: Kon'nichi wa Yamada-san, kinoo Shin'juku Eki ni imashita ne? Mr. Yamada: Ee, eiga e ikimashita. Suzuki-san wa? Mr. Suzuki: Chotto hon'ya to gin'koo e ikimashita. Yamada-san, kyoo ohima ga arimasu ka? Mr. Yamada: Ee, arimasu kedo? Mr. Suzuki: Ima Tanaka-san ga uchi e kimasu. Issho ni kimasen ka? Mr. Yamada: Ee, arigatoo. Ojama shimasu. |
||||||||||||||||||||||||||
| You're proud of yourself because you actually remembered some words, and had look up less of them. Happily, you translate... | ||||||||||||||||||||||||||
| Mr. Tanaka: Mr. Suzuki, is there a telephone in this vacinity? Mr. Suzuki: There is one over there, you see? Mr. Tanaka: Well, excuse me for a moment. I'll be back soon. ************** Mr. Tanaka: Sorry to have kept you waiting. Mr. Suzuki: Don't mention it. Shall we go now? Mr. Tanaka: Yes. Oh, there is Mr. Yamada. Shall we call him? Mr. Yamada! Mr. Yamada: Oh, hello. Mr. Suzuki: Hi. You were at the Shin'juku Station yesterday, weren't you? Mr. Yamada: Yes, I went to a movie. How about you, Mr. Suzuki? Mr. Suzuki: I went to a bookstore and bank. Do you have some free time today, Mr. Yamada? Mr. Yamada: Yes I do. Why do you ask? Mr. Suzuki: Mr. Tanaka is coming to my house now. Won't you come with us? Mr. Yamada: Yes, thank you, I will come. |
||||||||||||||||||||||||||
| As you get up to get a napkin (having spilled Beri-no-Soda all over the table), you see Miss Koyama outside, walking towards the cafeteria with someone. You listen tentatively. | ||||||||||||||||||||||||||
| Dialogue Four | ||||||||||||||||||||||||||
| Mr. Smith: Are wa nan desu ka? Miss Koyama: Toshokan desu. Mr. Smith: Kirei desu nee! Sore wa? Miss Koyama: Sore desu ka? Shokudoo desu. Ocha o nomimashoo ka? Mr. Smith: Ee, nodo ga kawakimashita ne. Prof. Nakamura: Koyama-san! Miss Koyama: A, Nakamura-sen'sei! Tomodachi o shookai shimasu. Sumisu- san desu. Kochira wa Nakamura-sen'sei desu. Prof. Nakamura: Hajimemashite. Mr. Smith: Doozo Yoroshiku. Prof. Nakamura: Anata mo koko no gakusei desu ka? Mr. Smith: Iie, soo ja arimasen. Meriiran'do Daigaku no daigakuin no gakusei desu. Miss Koyama: Sen'sei, watashitachi wa sorosoro shitsurei shimasu. Prof. Nakamura: Soo desu ka? Mata yukkuri irasshai. Mr. Smith: Hai, arigatoo gozaimasu. |
||||||||||||||||||||||||||
| Grabbing a handful of napkins, and cleaning up your mess, you translate the dialogue mostly in your head... | ||||||||||||||||||||||||||
| Mr. Smith: What's that over there? Miss Koyama: That is the library. Mr. Smith: It's pretty! How about that one? Miss Koyama: That one? It's the cafeteria. Shall we have some tea? Mr. Smith: Yes. We're thirsty, aren't we? Prof. Nakamura: Miss Koyama. Miss Koyama: Oh, Prof. Nakamura. I will introduce my friend. This is Mr. Smith. This is Prof. Nakamura. Prof. Nakamura: It's nice to meet you. Mr. Smith: Likewise. Prof. Nakamura: Are you a student of this school (university) too? Mr. Smith: No, I am not. I am a graduate student at the University of Maryland. Miss Koyama: Professor, we'd better be leaving now. Prof. Nakamura: Is that so? Come again and spend a leisurely time. Mr. Smith: Yes, I will, thank you. |
||||||||||||||||||||||||||
| You've finished drinking, but you're hungry. LEAVE THE CAFETERIA or GET FOOD. | ||||||||||||||||||||||||||