Tito Schipa

Vìvere! (Audio)

Oggi che magnìfica giornata,
che giornata di felicità!
La mia bella donna se n'è andata,
m'ha lasciato al fine in libertà.

Son' padrone ancor' della mia vita,
e goderla voglio sempre più
Ella m'ha giurato nel partir',
che non sarebbe ritornata mai più.

Vìvere senza malinconia,
vivere senza più gelosia,
senza rimpianti, senza mai più conòscere cos'è l'amore,
cogliere il più bel fiore, goder' la vita e far' tacere il core.*

$
Rìdere, sempre così giocondo,
rìdere delle follie del mondo,
vìvere, finchè c'è gioventù,
perchè la vita è bella, la voglio vivere sempre più! (fine)

Spesso la commedia dell'amore
la tua donna recitar' ti fa
Tu diventi allora il primo attore
e ripeti quello che vorrà.

Sul terz'atto scende giù la tela,
finalmente torna la realtà,
È la tua commedia dell'amor
che in una farsa trasformata sarà.

Vìvere senza malinconia.
Vìvere senza più gelosia,
vìvere 'pur'** se al cuore* ritorna un attimo di nostalgia
Io non ho più rancore e ringrazio chi me l'ha portata via.

dal $egno al fine


*Mal singt er so, mal so - "cuore" ist Hochitalienisch, "core" ist Dialekt.
**Daß "eppure" am Anfang oder am Ende verkürzt wird, um eine Silbe einzusparen, kommt ja häufiger vor; aber daß gleich an beiden Enden eine abgeknapst wird, ist doch eher die Ausnahme ;-)

Hansis Schlagerseiten