Michel Sardou

Vive la mariée (Vidéo*)

(|: |: Vive la mariée ! :| :|)

J'ai quelque chose en moi qui vient en un instant de décrocher
Cett' églis' est sordide, sa choral' démodée
Ma fiancée debout est fièr' à en pleurer
Et quelque-chose en ell' vient de se révéler
Ell' est déjà ma femm', ell' sent qu'ell' a gagné, la mariée.

|: Vive la mariée ! :|

C'est ell' qui me fera**, bien sûr, tous les enfants qu'il me fallait
Je sais qu'ell' en fera des premiers de leur class',
des gamins bien polis, des garçons sans copains
Je sais qu'ils apprendront à s'éloigner de moi,
à dormir dans son lit, à pleurer dans ses bras, la mariée.

|: Vive la mariée ! :|

Et quand je rentrerai, déçu et fatigué, très fatigué,
ell' me reprochera les échecs de ma vie
et ma tranquilité, ses nuits d'insomnie
Pourtant je suis près d'ell' et je lui tiens la main
Dehors il fait soleil et j'entends mes copains chanter :

|: |: |: Vive la mariée :| :| :|


*Ich hatte ja einleitend dargelegt, daß ich "Audio" schreibe, wenn es kein Liveauftritt, sondern eine Studioaufnahme mit "mehr oder weniger nichtssagenden" Bildern ist; doch hier handelt es sich um eine Besonderheit, nämlich den - wenngleich nur akustischen - Mitschnitt eines Liveauftritts; und die Bilder sind ausnahmsweise mal nicht nichtssagend, sondern ganz hervorragend ausgewählt; man beachte besonders das mit der weinenden Braut bei 2:39 - deshalb habe ich dieses Lied ja eigentlich verlinkt!
**Dieser Wortgebrauch ist ganz ungewöhnlich; das sagt man sonst nur vom Mann; bei der Frau gebraucht man eigentlich "donner", also müßte hier "donn'ra" stehen. Aber von dem Lied gibt es wie gesagt nur den Mitschnitt eines Liveauftritts auf LP; es kann also sein, daß er sich da im Eifer des Gefechts vertan hat ;-)

Hansis Schlagerseiten