Marcel Mouloudji

Un jour tu verras (Vidéo) (Audio)

Un jour, tu verras, on se rencontrera,
quelque part, n'import' où, guidés par le hasard
Nous nous regarderons, et nous nous sourirons
Et la main dans la main par les rues nous irons (fine)

Le temps passe si vite, le soir cachera bien
nos cœurs, ces deux voleurs, qui gardent leurs bonheurs
Et nous arriverons sur une place grise,
où les pavés seront doux à nos âmes grises.

Il y aura un bal, très pauvr' et très banal,
sous un ciel plein de brume et de mélancolie
Un aveugle jouera de l'orgue de barbarie
Cet air pour nous sera le plus beau, le plus joli.

Puis je t'inviterai, ta taille je prendrai
Nous danserons tranquilles, loin des gens de la ville
Nous danserons l'amour, les yeux au fond des yeux,
vers une nuit profonde, vers une* fin du monde.

da capo al fine


*LoL! Grammatisch ist das natürlich korrekt; aber vom Sinn her... Denkt doch mal nach, liebe Texter: Wie oft wird es das Ende der Welt wohl geben? Richtig, genau einmal - es kann also richtigerweise nur "la", niemals "une" fin du monde heißen ;-)

Hansis Schlagerseiten