Ken Dodd

Romantica (Audio)

They say romantica
And when they say romantica,
they hold each other tight
beneath the bright Venetian skies.*

I was romantica,
and you were so romantica
I felt it in your kiss
I saw it glisten in your eyes.

I gave my love to you
I gave my heart to you
($) And if you ask me to
I'd do it over again.

Now though you're far from me,
you'll never leave my memory
If I but close my eyes,
I see your smiling face and then
I am romantica again.

Instrumental

dal $egno al fine


*Man beachte, daß "Himmel" in dieser Bedeutung 1962 im Englischen noch pluralis tantum war, und man hielt sich - nicht nur in diesem Song - auch daran, obwohl sich der Singular "sky" hier viel besser auf "tight" reimen würde! Den Himmel im Singular gab es nur in der religiösen Bedeutung von "Heaven". Ich weiß nicht, wann dieser Sprachgebrauch aufgeweicht wurde, wahrscheinlich in den 1970er Jahren. Bei "Spirit in the sky" von Norman Greenbaum war es schon so, und daran erkennt man auch, wie es dazu kam: "Sky" wurde plötzlich auch im religiösen Sinne von "Heaven" verwendet, weshalb es nur logisch war, ihn im Singular zu belassen; und irgendwann setzte man ihn auch, wenn er im weltlichen Sinne gebraucht wurde, in den Singular.

Hansis Schlagerseiten