This is the story of a yellow bandana,
a handsome young soldier and a girl named Rosana.
Oh, way half west. in the winds on New Mexico,
there lived a girl and a soldier who loved her so
And every night 'neath the full crimson moon above
this brave young soldier would pledge her his love.
And he gave Rosana his yellow bandana,
to wear in her hair till he's with her once more
He gave Rosana his yellow bandana,
mounted his pony and rode off to war.
His orders came and he had to ride west again
Seems that Apaches were causing unrest again
He kissed Rosana good-bye as he rode away,
promising this time he'd come back to stay.
So war was over, and he came back home and found
that the Apaches had burned the whole village down
And 'neath the tree where he'd last kissed Rosana,
draped on a cross was his yellow bandana.
*Nein, nicht "yellow banana" - wenngleich gewisse Suchmaschinen hartnäckig versuchen, einen darauf umzuleiten. Die gehört nur auf die Fahne der Groß-BRD.
Das gelbe Banner gehört dagegen zu New Mexico - freilich habe ich dort noch keine Frau gesehen, die es als Kopftuch trüge ;-)
Meist enden solche Lieder ja damit, daß der Soldat im Krieg umkommt und sein Mädchen um ihn trauert; hier ist es mal umgekehrt.