Buffy Sainte-Marie

T'es pas un autre (Audio)

T'es pas un autre, t'es un homm', mon homm' à moi
J' suis pas une autre, je suis une femm', la femm' à toi
Et cet amour, qui voit le jour entre nos bras,
restera nôtre jusqu'au jour où tu partiras.

Tu viens d'ailleurs, je suis jeudi, tou* es dimanche
J'aime les fleurs, tou* aimes les pluies et les nuits blanches
Tou* m'es venou*, d'ailleurs je ne t'attendais plous*
Et tou* es moi jusqu'au jour où tou* partiras.



(Pont :)
Ne demande pas comment**, ne demande pas pourquoi**
Dis-moi seulement : Je t'aim', mon amour !

Ce grand amour qui se veut être le premier,
ce grand amour qui se veut être le dernier,
fragil' aux pluies comme le cœur des saules-pleureurs,
pleurera â l'heur' où tou* partiras.

Pont**

dal $egno al fine


*Ab der 2. Strophe hat sie offenbar vergessen, daß sich französisches "u" wie deutsches "ü" spricht, daher habe ich es so falsch geschrieben, wie sie es ausspricht, nämlich mit "ou" statt "u". In der 1. Strophe schreibe ich es dagegen richtig, denn da spricht sie es noch korrekt aus. Was soll das? Publikumsverarschung?
**Bei der 2. Brücke sind "comment" und "pourquoi" vertauscht.

Hansis Schlagerseiten