Mary Roos

Sommerzeit

Sommerzeit war die Zeit uns'rer Liebe
Aber leider ging der Sommer vorbei
Einmal glaubte ich, daß es immer so bliebe
Doch dann kam der Herbst auch für uns Zwei.

$
Und mit den Blättern, die von den Bäumen fielen,*
sinkt* ein [schöner Traum/**Lebenstraum] leider auch dahin
Aber ich träume in den einsamen Stunden,
daß ich irgendwann mal wieder bei Dir bin.

Instrumental

dal $egno al fine**

(Coda:)

daß ich irgendwann mal wieder bei Dir bin.


*Was soll bloß dieser völlig unmotivierte Wechsel zwischen Präteritum und Präsens? Soweit die Studioaufnahme.
Aber in der Tube habe ich einen Liveauftritt entdeckt - leider nicht vollständig -, bei dem sie wie folgt singt:

"Und mit den Blättern, die von den Bäumen fielen
sank mein Lebensglück leider auch dahin
Aber ich träume in den einsamen Nächten,
daß ich wieder mit Dir glücklich bin."

Das scheint mir erheblich besser gelungen.

Hansis Schlagerseiten