Michael Nesmith

Silver moon (Audio)

See the lazy windmill slowly turning,
cutting up the marble canyons of the sky
See the dust around my feet go churning,
moving with the winds down the highways of good-bye.

(Chorus:)
Standing in the lonely light of the silver moon.
looking over maps of memories for the road
Standing in the lonely light of the silver moon
with the unexpected destination of my home.

Half the thoughts I'm thinking speak in sighs,
as that same old wave of loneliness return*
And I can see you when I close my eyes,
speaking very softly as you turn.

Chorus

Instrumental


Now I must go... go and let go.

Chorus

|: with the unexpected destination of my home :|


*Diese Auslassung war offenbar gewollt, nicht nur um den Reim auf "turn" zu wahren - sonst hätte er ja einfach "as those same old waves of loneliness return" texten können. Damals sah es eine Weile so aus, als sollte das Englische auch den letzten Rest seiner einst germanischen Konjugation - das Endungs-s in der 3. Person Singular - verlieren. Inzwischen ist diese Mode wieder vorbei; manche Leute schlabbern es zwar immer noch, aber das gilt als schlechtes Englisch.

Hansis Schlagerseiten