Sacha Distel

Loin de toi (Audio)

Si loin de toi, quand je suis loin de toi,
il ne me reste qu'à penser à toi
C'est un cortège de rire* et de jeux,
de larmes d'enfants, de mots heureux.

Si loin de toi, quand je suis loin de toi
ta présence est bien plus forte, crois-moi !
Car elle prend sans aucune pudeur
au hasard de notre vie les souvenirs meilleurs.

Ta voix est un refrain, une rengaine
Ton parfum à chaque fois me ramène.

Tout près de toi, aussi loin que tu sois,
je crois alors te serrer contre moi
Tant est précise l'immense chaleur
que par ton unique présence envahit mon cœur !

Instrumental

La la la...

Tu es partout, c'est fou, tu m'emprisonnes
Ton nom dans ma tête sans fin résonne.

Tout près de toi, êtr' enfin près de toi,
mon cœur se meurt à ne penser qu'à toi,
|: jusqu'au jour où je pourrai te revoir,
lorsque je ne serai plus |: si loin :| de toi :|
lorsque je ne serai plus si loin, mais tout près de toi !


*Das habe ich auch noch nicht gehört, daß das Endungs-e in "rire" mitgesprochen wird, obwohl in "et" ein weiteres "e" folgt! Überhaupt dürfte dies das letzte französische Lied sein, in dem die heute meist stummen Endungsvokale fast alle (mit Ausnahme von "être" - auch da folgt ein "e") mitgesungen werden. Notieren wir das Jahr: 1963 - hier geht eine Epoche zuende (frei nach Goethe ;-)!

Hansis Schlagerseiten