Luis Mariano

Santa Lucia

Le jour s'achève
L'astr' aux reflets d'argent,
sur le flot vacillant,
au loin se lève.

Non, plus de trêve* !
C'est l'instant du plaisir
Allons, il faut partir
Quittons la grève* !

Ma barque agile est là,
se balançant déjà
Santa Lucia, ah, guide-là !
Ma barque agile est là,
se balançant déjà
|: Santa Lucia :|

Déjà la brise,
favorable à nos vœux,
dans les agrès joyeux
flotte indécise.

La voile grise,
sur les flots se penchant,
rappell' en ce moment
la tour de Pise.

Gais** passagers, hola !
Ma barqu' agil' est là
Santa Lucia nous guidera
Gais** passagers, hola !
Ma barqu' agil' est là
|: Santa Lucia :|

Naples si belle,
je crois que sur tes fils
tomba du paradis
une étincelle.

Ton sol ruisselle
Ton ciel sourit toujours
Tu bénis les amours
Sois-nous fidèle !

Au golfe de Baïa
le vent nous poussera
Santa Lucia nous guidera
Au golfe de Baïa
le vent nous poussera
|: Santa Lucia :|

Mais tout se passe
Quand l'aube, comm' ailleurs,
aura de ses vapeurs
blanchi l'espace.

Changeant de trace,
nous reprendrons au jour
le chemin du retour
que rien n'efface.

Du golfe de Baïa
ma barque reviendra
Santa Lucia la guidera
Du golfe de Baïa
ma barque reviendra
|: Santa Lucia :|


*Welch ein nettes Wortspiel - das natürlich nur im Französischen möglich ist, wo sich "Streik" auf "Ruhe" reimt. Überhaupt ist das von den vielen Coverversionen eine der am besten getexteten.
**Das bedeutete damals noch nicht "schwul", sondern "fröhlich" ;-)

Hansis Schlagerseiten