Tereza Kesovija

Rondine dell'estate (Audio)

Rondine* dell'estate, l'estate finì
Ma io ti sono amica, e sono ancor' qui
Rondine dell'estate, non trovo che lui
in fondo ai miei pensieri più tristi dei tuoi.

Sopra i campi di grano cantavi per noi, 
ed io mi addormentavo a fianco di lui
Volavi verso il sole, felice anche tu
Ma giorni come quelli non tornano più.

Rondine dell'estate, la felicità
per una strada nuova chissà se verrà.

Instrumental

Rondine dell'estate, siam' soli, io e te
Stasera ad una festa ti porto con me
No, non volare via, rimani con me!
Ti offro l'allegria di un ballo con te.

Se la malinconia ti porta con sé,
lo sai che la mia casa è aperta per te
Rondine dell'estate, l'amore non c'è
Rimane solo un canto che parte con te.

Rondine dell'estate, aspetterò qua, 
fin' quando un'altra estate per noi tornerà.


*Das ist der einzige - aber leider auch gravierende - Schwachpunkt dieses ansonsten gut und mit Fleiß gemachten Textes: "Ròndine" wird richtig auf der 1. Silbe betont; die Musik verschiebt die Betonung aber zwangsläufig auf die 2., und das klingt schlecht. T.K. konnte genug Italienisch, um das zu wissen, und hätte sich weigern müssen, das so zu singen - da war der Mißerfolg vorprogrammiert; außer hier auf meinen Schlagerseiten ist diese Fassung praktisch unbekannt. Bei uns kennt T.K. ja eh kaum jemand, was eigentlich schade, aber leicht zu erklären ist: Hätte sie nur ein wenig besser ausgesehen und wären ihre Deutschkenntnisse auch nur annähernd so gut gewesen wie ihre Französisch- und Italienischkenntnisse, dann hätte sie vielleicht auch bei uns den Durchbruch geschafft. So gut wie Ivo Robić, Dunja Rajter und Bata Illic war sie allemal!

Hansis Schlagerseiten