Tino Rossi

Quand refleuriront les lilas blancs (Audio)

(Refrain :)
*Quand refleuriront les lilas blancs,
*près de la varenn'**, nous, de nos jambes,
nous irons ensemble sous l'orme qui tremble,
lelong des chemins qui nous rassemblent.

L'eau qui se promène doucement
nous dira "je t'aime" comm' avant
Au temps des dimanches peuplés de pervenches
quand refleuriront les lilas blancs.

Refrain*

J'aurai dans la tête mes 20 ans
et la chansonette du vieux temps,
où le cœur en fête au creux des guinguettes
nous allions chanter les lilas blancs.

La la la...


*beim 2. Refrain werden die beiden ersten Zeilen vom Chor gesungen.
**Da mußte ich erstmal ins Lexikon schauen und fand: "veralteter Ausdruck für "garenne" - und war so schlau wie zuvor. Eine weitere Suche ergab: "Waldlichtung, auf der man wilde Kaninchen findet." Mein französischer Wortschatz ist sicher größer als jener der meisten Leute, die heuer das Hexagon bevölkern, aber auch ich kann nicht allwissend sein ;-)

Hansis Schlagerseiten