José Valero

Poinciana (Audio)

Poinciana, tus ramas* háblanme** de amor
Luna, me traes recuerdos por arbol
Yo siento mi corazón es crueldad.

(...?) amor, la brisa lleva tu candor
Y las hojas soplan tu perfume (...?)
Poinciana, el firmamento te dirá
cuanto mi amor por ella sufrirá.

Árbol tropical, cantaré tu canción
Canta de mi amor que es razón con pasión.

Poinciana!


*Wohl eine kubanische Besonderheit. Ich würde mmer "ramos" sagen; aber ich habe eigens ins Lexikon geschaut: "Ramas" gilt auch als korrekt. Vielleicht bin ich ja voreingenommen, weil der Zweig im Deutschen männlich ist.
**dto - eine recht altertümliche Form, aber wohl auch noch korrekt - jedenfalls anno 1945 auf Kuba!

Hansis Schlagerseiten