Linda Marian

Niente cambierà l'amore mio (Video)

Io avrei in bianco e nero ogni sogno
in notti vuote e fredde, se stessi senza te
Insieme a te io non avrò bisogno
di cercare l'Eden - lo troverò accanto a te.

Nel cielo i sogni luccicano, la storia di noi sbozzano
Abbracciami, amami, voglio averti sempre accanto!

(Ritornello:)
Niente cambierà l'amore mio
Sappi che ti voglio tanto bene
Abbi una verità nel cuore
Non chiederò più che questo amore
Niente cambierà l'amore mio
Sappi che ti voglio tanto bene
Cada il mondo nell'oblio,
niente cambierà l'amore mio!

Se il sentiro adesso sembra spento,
l'amore poi ci guiderà, brillando da lassù
Io ci sarò in ogni tempo
Non devi cambiare mai - tutto che vorrei sei tu.

Potremo condividere l'essenza del esistere
Abbracciami, amami, voglio averti sempre accanto!

Ritornello


*Ach, was für ein schönes, sauberes, beinahe "klassisch" zu nennendees Italienisch - und das anno 2012 aus Brasilien und von einer Frau, die wahrscheinlich zur Hälfte japanischer Abstammung ist! [Sie sieht jedenfalls so aus; und sie hat auch eine sehr schöne japanische Fassung von "Yesterday" aufgenommen, d. dort.] Aber mir fällt immer wieder auf, daß italienische Auswanderer nach Lateinamerika und ihre Nachkommen dort ein besseres Italienisch bewahrt haben als die Zurückgebliebenen in ihrem engen Stiefel. Kinder des 21. Jahrhunderts mögen das für "antiquiert" oder "gespreizt" halten; aber das spricht nur gegen sie und die heute in Italien verbreitete Alltagssprache!

Hansis Schlagerseiten