Rebekka

Louisiana

When I was really sad and lonely,
you had your troubles, I had mine
That time I went to Louisiana,
'cause I knew how to make things going fine.
 
(Chorus:)
I was born in Louisiana
And I'm  happy to be there
Going to Louisiana,
all my troubles I never wouldn't care.*



By now I don't feel sad and lonely
I got no troubles in my head
By now I'm thinking of the good times
Now I skipped what made me feel so sad.

Chorus (bis)


*Das geht nicht - "never" and "wouldn't" ist doppelt gemoppelt. Grammatisch korrekt wäre "I would never care", aber das würde nicht auf die Musik passen. Warum nicht: "... I never would have cared"? Das wäre in diesem Fall kein Konditional, sondern die - im Deutschen nicht existente - Gewohnheitsform, die hier auch inhaltlich sehr gut passen würde!
Der ganze Text ist in nicht unbedingt falschem, aber doch ziemlich merkwürdigem Schulenglisch gehalten, wenngleich er sogar einige idiomatische Redewendungen enthält, die man sonst bei deutschen Textern meist vergeblich sucht.

Hansis Schlagerseiten