Nicola di Bari

Lisa de los ojos azules (Audio)

Lisa, ya no eres tú
la jovencita de la mirada azul
Silencio entre los dos
Quisiera hablarte, pero** te vas.

$
Y sin embargo hasta ayer 
me llamaste amor tú
En tus pensamientos
hoy ya no me tienes más.

Curso*** segundo B, 
allá*** empezó nuestro amor que terminó
Lisa ya no eres tú
la jovencita de azul mirar.

(*|:) La primavera ha pasado**** 
Quien sabe la vida comience así
Amor que viene del viento
se va para siempre y no vuelve más (*:|) (fine)

Lisa, ya no eres tú...
Instrumental***
Busco en tu mirar 
una ternura que no he de hallar.

dal $egno al fine*


**Er singt - italienisch - "però", mit Betonung auf der 2. Silbe; das spanische "pero" wird auf der 1. Silbe betont; aber die Musik gibt ersteres vor; daran erkennt man, daß auch den spanischen Text ein Italiener geschrieben hat - im übrigen recht gut übersetzt, was allerdings kein Kunststück ist bei zwei so nahverwandten Sprachen.
***Cesar Costa singt "Año" statt "Curso", "allí" statt "allá" und statt des Instrumentals nochmal die 2. Zeile ("la jovencita de la mirada azul"); aber das rechtfertigt keine eigene Datei.
****Er singt - wiederum italienisch - "passato"; aber das sei ihm verziehen; schließlich singt auch Mario Tessuto im Original umgekehrt "vida" statt "vita" ;-)

Hansis Schlagerseiten