Georges Brassens

Le parapluie (Vidéo)

Il pleuvait fort sur la grand-route
Ell' cheminait sans parapluie
J'en avait un, volé sans doute,
le matin mêm' à un ami.

Courant alors à sa rescousse,
je lui propos' un peu d'abri
En séchant l'eau de sa frimousse,
d'un air très doux ell' m'a dit "oui".

(Refrain :)
Un p'tit coin d' parapluie
contre un coin d' paradis
Ell' avait quelque chose d'un ange
Un p'tit coin d' paradis
contre un coin d' parapluie
Je n' perdais pas au change, pardi !

Chemin faisant, que ce fut tendre
d'ouïr à deux le chant joli
que l'eau du ciel faisait entendre
sur le toit de mon parapluie !

J'aurais voulu, comm' au déluge,
voir sans arrêt tomber la pluie,
pour la garder sous mon refuge,
40 jours, 40 nuits.

Refrain

Mais bêtement, mêm' en orage,
les routes vont vers des pays
Bientôt le sien fit un barrage
à l'horizon de ma folie.

Il a fallu qu'elle me quitte,
après m'avoir dit "grand merci"
Et je l'ai vue, toute petite,
partir gaiement vers mon oubli.

Refrain


Wie banal - und nichtmal originell. Ich darf mal ein Gedicht von Ottokar Kernstock (1848-1928) zum Vergleich stellen (zitiert aus dem Deutschen Soldatenkalender 1975, p. 33, mitsamt der Abbildung des Denkmals, das noch im Ingolstädter Luitpold-Park steht):

Ein kleines Stück vom Paradies

Als schuldbeladen unter lauten Klagen
das erste Paar aus Edens Pforten schritt,
gab Gott, daß sie nicht ganz verzagen,
ein kleines Stück vom Paradiese mit.

Die Heimat, wo den ersten Kuß du fühltest,
mit dem die Mutter dich willkommen hieß,
wo du die ersten Kinderspiele spieltest,
die Heimat ist ein Stück vom Paradies.

Drum lehrt das Volk dies edle Kleinod schützen!
Ruft laut, daß man's in jeder Hütte hört:
Nicht wert ist eine Heimat zu besitzen,
der sich nicht tapfer um die Heimat wehrt!

Heutzutage ist so etwas nicht mehr "politisch-korrekt"; die Verharmloser in Berlin - und ihre Komplizen in Paris, London, Washington etc. - wollen uns ja um jeden Preis vergessen machen, daß wir uns wehren müssen, daß wir unsere Heimat gegen den verfluchten Islam - und gegen alle islamophilen Politiker - schützen müssen, wenn wir nicht ebenso enden wollen wie die Menschen auf dem Gedenkstein. Ein kleines Stück vom Paradies contre un p'tit coin d' parapluie, pardon, gegen (man beachte, daß dieses Wort im Französischen die gleiche Doppelbedeutung hat wie im Deutschen!) das islamische Firdaus, das so schnell wie möglich zu erreichen das höchste Ziel aller guten Moslems ist, weil sie glauben, daß sie dort täglich 72 Jungfrauen vergewaltigen und soviel Alkohol saufen können, wie ihre Leber verträgt. Wir sollten ihnen zur baldigen Erreichung ihres Zielorts jede nur erdenkliche Hilfestellung leisten!

Hansis Schlagerseiten