Les Parisiennes

L'Amérique, ça n'est pas le Pérou* (Audio)

L'Amérique - ça n'est pas le Pérou
D'ailleurs on vous avoue
que c'est plutôt pour nous un vrai pays de fous,
qui ne nous tente pas du tout, allez, pas du tout !

L'Amérique - on n'y a jamais été
Mais qu'est-ce que ça y fait ?
On peut vous affirmer qu'ils n'ont rien inventé
Ils nous auraient plutôt copiés !

Ils ont les mêmes drugstores que nous sur nos Champs-Elysées
Ils boivent du Coca-Cola comm' on en boit dans nos cafés
Ils ont mêm' des gratt'-ciel comm' au rond-point de la Défens',
des chanteurs qui chantent en anglais et font des tubes comm' en France
Et si nous réfléchissons, ils n'auraient eu qu'à se tair',
si jamais Christophe Colomb ne les avait pas découverts.

(Refrain :)
L'Amérique - ça ne vaut pas le coup
de se monter le cou
Ces gens-là, voyez-vous, seraient plutôt jaloux
de ce que nous avons chez nous
C'est l'Amériqu', c'est la grand' Amériqu'
Et oui, c'est l'Amérique, mais ça n'est pas le Pérou !

Instrumental



Ils ont une statue qui lèv' un flambeau vers le ciel
C'est pas la pein' d'aller si loin, on a la mêm', pont de Grenell'
On nous a même dit que maintenant à Washington
on peut dîner comm' à Paris sur la terrasse d'un Hilton
Ils nous piquent nos idées, sans vergogn' et sans pudeur
On devrait en vérité leur demander des droits d'auteur.

Refrain


*Im Zusammenhang mit "c'est pas" oder "ça n'est pas" versteht man in Frankreich unter "le Pérou" seit dem 17. Jahrhundert das, was in anderen Ländern "El Dorado" und bei den Juden "das Gelobte Land" heißt. Angehörigen meiner Generation, die auf der Schule Französisch hatten, ist dieser Ausdruck aus der Komödie "Knock ou le triomphe de la médicine" von Jules Romains bekannt. (Wer es kontrollieren will: 3. Akt, 4. Szene, letzter Satz des Doktors Parpalaid.) Heute ist sie verboten - ähnlich wie "1984" von George Orwell, aus ziemlich ähnlichen Gründen: Die totale Überwachungsdiktatur von heute stellt Orwells "Ozeanien" weit in den Schatten; und J.R. nimmt mit scheinbar hellseherischen Fähigkeiten die "Corona"-Panhysterie - eine tödliche "CoVid19-Pandemie" gibt es nicht; sie ist frei erfunden, um jene Diktatur zu "rechtfertigen" - fast 100 Jahre vorweg. Die verblüffenden Parallelen zwischen den Medizingläubigen von damals und den Covidioten von heute muß jedenfalls auch den blindesten Politikern ins Auge springen; und ausnahmsweise scheint es ihnen sogar peinlich zu sein, sonst wäre das Theaterstück ja nicht verboten worden. (Natürlich nicht offiziell - es gibt bekanntlich andere Wege der ungeschriebenen Zensur.)
Der Komödiant Bourvil sang 1964 ein Lied mit diesem Titel. In Québec sagt man statt dessen seit dem Goldrausch "C'est pas le Klondike". Tatsächlich nahm dieses Lied garnicht die USA auf die Schippe, sondern vielmehr selbstironisch Frankreich und die Dummheit der Franzosen, die alles Amerikanische blindlings nachäfften und es am Ende nichtmal mehr merkten - und das schon 1967, als De Gaulle & Co. sich noch mit Händen und Füßen dagegen wehrten!

Hansis Schlagerseiten