Jaromír Mayer

Jedna slza na tvé tváři (Audio)

Jedna slza* na tvé tváři
kdo ví je-li vůbec pravá
Co když je to jenom třpyt měsíční
Co se chytl na tu tvář.

Pohled z tak výmluvnou září
úsměv jako tajná zprava
Všecka kouzla můžeš** na pomoc vzít
jako skála umím být.

$
Ne ne ne já nevím, že mně rada máš
že ty, že ty, jenom kvůli mně
pravě mně, jenom kvůli mně
na pokání, na pokání se dáš...

Jedna slza na tvé tváři
kdoví je-li vůbec pravá
s lehkým srdcem umíš sbohem mi dat
Není radno mít tě rád.

Instrumental

dal $egno al fine


*Es ist interessant zu sehen - und zu hören -, daß das Tschechische zwar das "e" gestrichen hat, das z.B. das russische Wort für Träne - "slesa" - noch enthält, daß dies aber nicht mit einer Reduzierung auf nur eine Silbe verbunden ist - sonst würde es ja garnicht au die Melodie passen -, sondern daß vielmehr das "l" zu einer Art Vokalersatz geworden ist.
**Auch hier ein interessanter Vergleich: Im Russischen wird das betonte "o" wie "uo" gesprochen, aber nur "o" geschrieben (was es verwechslungsfähig macht mit dem unbetonten "o", das wie kurzes "a" gesprochen wird). Im Tschechischen wird das alte "uo" dagegen als solches geschrieben - nämlich "ů" -; aber das ist nur noch von etymologischem Interesse, da es heute genauso gesprochen wird wie ein einfaches "u".

Hansis Schlagerseiten