Demis Roussos

It's five o' clock (Video)

It's five o' clock, as I walk through the empty streets
Thoughts fill my head, but then still no one speaks to me
My mind takes me back to the years that have passed me by.

Instumental

(Chorus:)
It is so hard to believe that it's me
that I see in the window pane
It is so hard to believe that all this
is the way that is has to be.

It's five o' clock, as I walk through the empty streets
Night is my friend, and in him* I find sympathy
And so I go back to the years that have to pass me by.

Instrumental

Chorus

It's five o' clock, as I walk through the empty streets
Night is my friend, and in him* I find sympathy
He* gives, gives me day, gives me hope and a little dream, too.


*v�llig unpassend getextet. Sowohl im alten Englischen als auch im Griechischen (n�chta) ist die Nacht - wie im Deutschen - weiblich; und es gibt weder vom Reim noch von der Silbenzahl noch sonstwoher irgendeinen Grund, sie das nicht auch hier sein zu lassen, also "her" bzw. "she" zu singen.

Hansis Schlagerseiten