Willem Duyn

Ik dacht niet te kunnen leven (Audio)

Nu staa je aan de deur met tranen op je smoel
Wat doe je in m'n armen? Je speelt op m'n gevoel
Je praat over vergeven, dat heeft totaal geen zin
Want ik, ik vergeef je alles, maar ik trap er niet meer in.

(Refrein:)
[Ik/*'k] dacht niet te kunnen leven, als je mij verlaten zou
Maar 't leven is pas leuk geworden zonder jou
Ik dacht te zullen sterven, het is meer dan idioot
Dan leef ik zeker nu het leven naar de dood.

M'n vrienden hebben jou nog vaak genoeg ontmoet
met een of andere gause, toen ging het je wel goed
Maar nu kom je bij mij, dat doet me toch een beetje pijn
Ik wil je nog wel troosten, maar 'k wil nieks meer voor je zijn.

Refrein*

En dat ik van je hielt is waar, maar ook voorbij
't Is zo eenvoudig (...?) Waarom maak je dan zo'n pij?
Want nu heb ik een ander, en daar kan ik van op aan
Wat valt er nog te zeggen? Als ik jou was, zou ik gaan.

|: Refrein

Instrumental
(la dei dam, dida dadam...) :|


Dies ist eine fast wörtliche Übersetzung der deutschen Fassung. Keine Ahnung, ob das auf die kurz zuvor erfolgte Trennung des Duos W.D. alias "Big Mouth" (and big beard and big belly ;-) & Little Eve anspielen soll; aber ich betone ja immer, daß man Schlagertexte nicht autobiographisch nehmen darf - manchmal geschieht im wahren Leben das genaue Gegenteil. Fest steht nämlich, daß die Karriere von "Jürgen Marcus" gestorben war, als er sich von seinem Erfolgsmanager "Jack White" trennte und ihn durch seine unfähige Lebensabschnittsschwuchtel ersetzte.

Hansis Schlagerseiten