(Kehrreim:) Einen Ring mit zwei blutroten Steinen ließ ein Seemann in Hamburg zurück ($) Und ein Mädchen denkt heut' noch an den Einen, den sie liebte, so wie Keinen,* den sie liebte auf den allerersten Blick (fine) Den Ring kaufte er in einer Hafenbar, weil sie ihn so gerne wollt' Er zahlte sein schwerverdientes Geld sogar für 5 Gramm falsches Gold. Auch die Steine, die** leuchteten rot wie Rubin, die*** waren aus Glas nur gemacht Doch wer schaut auf St. Pauli auf sowas schon hin, auf |: St. Pauli :| bei nacht? Kehrreim Noch heut' trägt ein Mädchen in der Hafenbar den Schmuck aus Messing und Glas, weil nichts auf der Welt für sie so kostbar war, wie der Ring, den sie besaß. Und kamen auch And're, dann**** hat sie doch bloß an [*****] Einen im Leben gedacht Und es teilen |: so viele :| ihr Los auf****** |: St. Pauli :| bei nacht. Instrumental******* dal $egno al fine********
*Nana Gualdi und
Ilse Werner
singen statt "so wie Keinen" einfallslos zum zweitenmal - also insgesamt dreimal nacheinander - "den sie liebte".
Nana Gualdi singt allerdings beim 1. Kehrreim ohnehin nur die ersten beiden Zeilen.
**Ilse Werner singt "sie leuchteten..."
***Ilse Werner singt "und waren..."
****Ilse Werner und Nana Gualdi singen "so hat sie..."
*****Ilse Werner singt "an den Einen..."
******Ilse Werner singt "in St. Pauli..." - ziemlich inkonsequent, denn weiter oben singt sie (wie es ortsüblich ist) zweimal "auf St. Pauli...", obwohl dadurch gleich dreimal "auf" in zwei Zeilen steht, der Text also etwas unbeholfen wirkt.
*******Ilse Werner singt statt des Instrumentals und des d.s.a.f. noch einmal den vollen Kehrreim.
********Nana Gualdi singt statt des d.s.a.f. einen Kehrreim, wobei die ersten beiden Zeilen parlando sind und die 3. Zeile nur aus "hmm hmm hmm..." besteht.
Aber obwohl das relativ viele Abweichungen sind, rechtfertigen sie doch keine separaten Dateien, denn der zugrundeliegende Text ist ja in allen drei Fassungen der gleiche.