Elisa Gabbai

Die Liebe ist ein Lied (Audio)

Still war die Nacht,
und Dein Herz war so nah bei mir
Da war es, wie wenn Musik vom Himmel kam.*

Die Liebe ist ein Lied, unsagbar schön
Ich höre dieses Lied, wenn wir uns seh'n
und wünsch' mir das Eine: 
Nie soll es verweh'n, im Wind verweh'n.

Die Liebe ist ein Lied, so wunderbar
Und heute wird für uns das Wunder wahr

$
Musik von den Sternen, 
so weit und so klar, so sternenklar
Die Liebe ist ein Lied, so wunderbar.

Hörst Du das Singen, die ewig alte Melodie?**
Hörst Du es klingen: Verlaßt Euch nie!?

Instrumental

dal $egno al fine


*Meine Frau - Lehrerin für Deutsch und Französisch - würde das als Fehler anstreichen: Das muß doch "als ob..." heißen - oder? Ja, wenn am Ende "käm'" stände; aber das tut es nicht - obwohl es mehr Sinn machen würde und wahrscheinlich auch gemeint ist. Aber man kann es statt als Konditional auch als kontinuierliches Imperfekt auffassen - mit "wenn" im Sinne von englischem "when" [nicht "if"] oder niederländischem "wanneer" [nicht "als"]. Zwar würde ich persönlich auch dann noch "als" statt "wenn" sagen; aber m.E. kann man das gerade noch so durchgehen lassen.
**Aber das geht nicht. Grammatisch ist es zwar korrekt, aber inhaltlich Murks: Man hört entweder eine alte Melodie oder eine ewig junge Melodie; aber nichts und niemand ist ewig alt!

Hansis Schlagerseiten