Mino Reitano

Avevo un cuore (Video) (Audio)

Dei miei vent' anni - che me ne faccio,
se questo mondo mi lascia indietro?

Avevo un cuore che ti amava tanto,
che si è perduto per volerti bene
Io chiedo a te di tendermi una mano
e di salvarmi, se lo vuoi
E questo cuore, che ti amava tanto,
è cieco in questo mare di silenzio
Mi han' detto che si vive di speranza
Se tu lo vuoi, mi aiuterai.

Per questo amore io ti ho dato tutto.

Avevo un cuore che ti amava tanto
e non rinuncia a perderti per sempre
Io chiedo a te di tendermi una mano
e di salvarmi, se lo vuoi
E questo cuore, che ti amava tanto,
è ancora vivo e non sa fermarsi
In questi occhi leggi la mia vita,
che si* è perduta senza te.


*Merkwürdig - aber zulässig -, hier das Reflexivum zu gebrauchen. Der Bedeutungsunterschied ist minimal: Bei "che è perduta" wird auf den Zustand abgestellt, bei "che si è perduta" auf den Vorgang. Ich würde immer Ersteres sagen; aber da es sich bei "mein Leben" um einen längeren Zeitraum handelt, ist auch Letzteres korrekt.

Hansis Schlagerseiten