Sheila

Adiós amor (Vidéo)

Je ressens* de l'amour pour toi
Et pourtant je n'ai pas le droit
d'imaginer d'être un jour à toi,
puisque tu portes une alliance au doigt.

(Refrain :)
Adiós amor, je m'en vais ce soir
Car il vaut mieux ne plus se revoir
(**|:) Ne cherche pas à me retenir
Adiós amor, laisse-moi partir ! (**:|)

Je ne suis pas aventureuse
et ne pourrais jamais être heureuse
avec l'idée que par ma faute
j'aurais fait le malheur d'un autre.

Refrain

Je préfèr' abandonner
tous les rêves que nous avions faits
Je sais bien que j'ai raison,
malgré toute la peine que j'ai.

Refrain**


*Es ist selten, daß sich die Bedeutung eines Verbs und seiner Substantivierung so weit auseinanderentwickeln: "Ressentiment" bedeutet das gleiche wie im Deutschen, also ein negatives Gefühl; "ressentir" ist dagegen ganz neutral; es meint ein besonders starkes Fühlen, Empfinden.

Hansis Schlagerseiten