Michelangelo

A day with Maria (Audio)

Smoke filled the room and the lights were down
Nobody saw her when she came in through the door
Bang, went my heart, and I knew 
that there stood the girl 
that I'd been waiting for. 

Oh, I always knew that some day 
I would find her, the right girl, 
the one girl, the only one
One look at her and I suddenly knew 
that a lifetime of waiting was over and done.

(Chorus:)
A day with Maria would be fine
For 24 hours cheese be mine*

A day with Maria, that's all I need
I know that she's lonely, just like me,
but I'm gonna change things, wait and see!
A day with Maria, that's all I need.

Oh yeah! 

Instrumental

I was unhappy, alone, 
always out on my own,
never finding a love that's true
But in the space of a glance**
I discovered romance, 
and I knew what to do.

Oh, more than the way that she looked, 
or the smile on her lips
touched my soul, and she caught my eye
I know the moment has come, 
something has to be done,
and I suddenly realize: 

Chorus

If she'd give*** me time, 
just a single day,
I could make her mine, 
make her stay - stay!

Chorus (bis)


*Käse sei mein - so singt er tatsächlich! Gemeint ist wohl "she'd be mine"; aber offenbar fühlte sich seitens der Plattenfirma niemand bemüßigt, diesen Käse "slip of the tongue" zu korrigieren, sei es, weil ihn niemand bemerkte, sei es, weil er für zu unwichtig gehalten wurde, um die Aufnahme zu wiederholen - das doofe Publikum in Germany verstand ja eh nicht, was er da sang, und eine Veröffentlichung auf dem angelsächsischen Markt war wohl nicht vorgesehen ;-)
**Das soll vermutlich "in einem Augenblick" bedeuten - Lübke wäre stolz gewesen ob solchen Einfallsreichtums des deutschen Texters ;-)
***Ein typisch deutscher Fehler: Weil bei uns in Konditionalsätzen [Wenn... dann...] zweimal der Konjunktiv steht, tendieren wir zu der Annahme, daß es in englischen Sätzen genauso sein müßte. Aber dort steht nach "If..." das Imperfekt! Richtig wäre also: "If she gave me time".

Hansis Schlagerseiten