Cicero und Catilina im Senat

Doch Catilinas grausamer Sinn verfolgte dieselben Ziele weiter, obgleich Sicherheitsmaßnahmen getroffen wurden und er selbst von L. Paulo nach dem Plautischen Gesetz gerichtlich belangt worden war. Zuletzt kam er in den Senat, sich harmlos stellend oder sich reinwaschend, als ob er durch eine persönliche Kränkung gereizt worden wäre. Dann hielt der Konsul M. Tullius, entweder dessen Gegenwart fürchtend oder aus Zorn (heftig) bewegt, eine glänzende und für den Staat nützliche Rede, die später schriftlich herausgab. Aber als sich jener niedergesetzt hat, begann Catilina, bereit wie er war, alles abzustreiten, mit gesenkten Blick und demütiger Stimme von den Senatoren zu verlangen, man solle nichts unüberlegt über ihn glauben: er stamme von einer solchen Familie und hätte von frühester Jugend an sein Leben eingerichtet, daß er auf alles Gute hoffen dürfe (alles Gute in Aussicht habe); sie sollten nicht glauben, daß er, ein adeliger Mann, von dem selbst und von dessen Ahnen es die meisten Wohltaten für das römische Volk gäbe, die Vernichtung des Staates nötig hätte, während M. Tullius, ein dahergelaufener Bürger der Stadt Rom, ihn retten wolle. Als er noch andere Schmähungen anfügte, schrieen ihn alle nieder und nannten ihn Staatsfeind und Hochverräter. Da rief er voller Wut: "Da ich nun, von meinen Feinden umringt, kopfüber ins Verderben getrieben werde, möchte ich den Brand, der mir droht [wörtl. mein Brand], unter Trümmern ersticken!"

Dann stürzte er aus der Senatsversammlung nach Hause. Dort überlegte er vieles; da der Anschlag gegen den Konsul bislang ohne Erfolg blieb [wörtl. nicht Erfolg hatte], sondern er vielmehr sah, daß die Stadt gegen Brandstiftung durch Wachen gesichert war, glaubte er, es sei das beste, das Heer zu vergrößern und, bevor die Legionen ausgehoben würden, viele Dinge zu besorgen, die für den Krieg von Nutzen wären, und in tiefer Nacht brach er mit wenigen Leuten ins Lager des Manlius auf.

eadem illa movere: dieselben Ziele weiterverfolgen
praesidium/i: Schutz, Deckung
dissimulo1: sich harmlos stellen
se expurgare: sich reinwaschen
iurgium/i: persönliche Kränkung
presentia/ae: Gegenwart
luceo2/luxi: leuchten, hell sein, glänzen, deutlich sein
assido3/sedi/sessus: sich niedersetzen, sich niederlassen
temere: blindlings, unüberlegt, zufällig, auf gut Glück
patricius3: adelig, patrizisch
factu: das Supinum kann unübersetzt bleiben

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1