Cicero, de officiis I 122-123

Weil ja unterschiedliche Altersstufen nicht dieselben Pflichten zugeteilt werden und die einen (solche) der Jungen, die anderen (solche) der Älteren sind, muss auch etwas über diesen Unterschied gesagt werden. Es ist also (die Pflicht) eines jungen Mannes, vor den Älteren Ehrfurcht zu haben und aus diesen die Besten und die Bewährtesten auszuwählen, um sich auf deren Ratschlag und Autorität zu stützen; denn die Unwissenheit der Jugend muss nämlich durch die Klugheit der Alten in eine feste Ordnung gebracht und gelenkt werden. Aber vor allem muss man dieses Alter von den Begierden schützen, in der Mühe und der Geduld des Geistes und Körpers üben, damit ihr Fleiß sowohl in den militärischen als auch zivilen Pflichten stark ist. Aber wenn sie auch ihre Gemüter werden entspannen wollen sich der Annehmlichkeit hingeben, mögen sie sich vor der Zügellosigkeit hüten, sich an die Zurückhaltung erinnern, was leichter sein wird, wenn sie nicht einmal in Angelegenheiten dieser Art es ablehnen werden, dass Ältere dabei sind. Bei den Alten scheinen die Arbeiten des Körpers verringert werden zu müssen, die Übungen des Geistes aber vergrößert. Man muss sich aber Mühe geben, damit sie sowohl den Freunden, den Jugendlichen als auch besonders dem Staat mit (ihrem) Rat und (ihrer) Weisheit möglichst oft helfen. Das (hohe) Alter muss sich aber vor nichts mehr hüten, als dass es sich nicht der Erschlaffung und Untätigkeit ausliefert; die Ausschweifung ist aber sowohl für jedes Lebensalter schändlich, als auch besonders für das Greisenalter äußerst schimpflich. Wenn aber auch die Zügellosigkeit der Luste hinzugekommen ist, ist das Übel doppel, weil sowohl das Alter selbst eine Schande erleidet als auch die Zügellosigkeit der Jünglinge schamloser macht.

distinctio/onis: Unterscheidung, Unterschied, Verschiedenheit
inscitia/ae: Ungeschicklichkeit, Ungeschick, Unwissenheit, Unwissenheit
vigeo2: stark, lebhaft, frisch sein
relaxo1: nachlassen, lockern, öffnen, lösen, losmachen, erleichtern, erheitern
iucunditas/atis: Annehmlichkeit, Wohlbehagen, Liebenswürdigkeit, Fröhlichkeit, Feierlichkeit
intemperantia/ae: Übermut, Zügellosigkeit, Mangel an Mäßigung
verecundia/ae: Scheu, Schüchternheit, Zurückhaltung, Achtung
eiusmodi: derartig, so beschaffen
minuo3/ui/utus: zerkleinern, vermindern, verringern, einschränken, schmälern

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1