www.lucky-latino.de.vu
 
 
LATINABELFISCH - Der Lucky-Latino-Songtext_Übersetzer
 
Aufgrund seiner Begeisterung für Internet-Übersetzungs-
programme wie den famosen "Babelfish" hat Lucky Latino sich jetzt
die Mühe gemacht, selbst ein solches Programm zu entwerfen,
das speziell dafür gedacht ist, Liedtexte aus dem Deutschen
ins Englische zu übersetzen. Natürlich funktioniert es
auch anders herum, aber primäre Zielsetzung soll logischer-
weise sein, das deutschsprachige Liedgut einer breiten, globalen
Öffentlichkeit auf Englisch verständlich zu machen.
Ein Schwerpunkt des Programmes liegt dabei auf dem lyrisch-poetischen
Wert des jeweils zu Übersetzenden.
 
Das Programm kann und soll aus rechtlichen Gründen nicht
öffentlich gemacht werden, daher wird Lucky Latino auf dieser
Seite hier einige der gelungensten Werke präsentieren.
Ca. eine Woche nach Veröffentlichung des jeweiligen Textes
wird dann auch das Original benannt, so dass Sie, liebe Leser,
dabei auch ein bisschen raten können.
 
Beispiele 4 und 5 - traditional popular music from Germany
 
B4: Fox, you got the goose
 
Fox, you got the goose, you asshole,
bring it back to me,
bring it back to me,
or the hunter has to catch you
with his small MG.
Or the hunter has to catch you
with his small MG
 
Lösung: Fuchs, du hast die Gans gestohlen
 
B5: All my little ducks
 
All my little ducks are
swimming on the sea,
swimming on the sea,
little head in water
bottom up to me.
 
Lösung: Alle meine Entchen
 
Beispiel 3 - The clouds and above (09.10.2006)
 
Wind north-east, lane zero-three,
I can hear the motors run there.
Like an arrow she flies by,
it's a noise that my ears can't bear.
And the wet floor shakes so hard,
like a veil the rain hangs on
until lift-off, until start,
towards the sun.
 
The clouds an above -
I think freedom must be limitless.
Every fear and every sorrow, man says,
it stays under it and then, I guess,
everything that was important and strong,
now goes little, then it's done.
 
I stay looking after her,
watch her climbing the grey sky.
See the lights going out,
in the rain they seem to die.
Now, my eyes have lost contact
to the little flying point there.
My ears can hear her, but in fact,
my eyes can't see her nowhere.
 
The clouds an above -
I think freedom must be limitless.
Every fear and every sorrow, man says,
it stays under it and then, I guess,
everything that was important and strong,
now goes little, then it's done.
 
Then it's turning quiet, I leave,
feel the rain even on my skin.
smell the coffee from Jack and Steve
in the tower there, they sit in.
Gasoline is on the floor,
it is glimmering like a rainbow.
I see clouds in this mirror,
I would have liked to join the flight so.
 
The clouds an above -
I think freedom must be limitless.
Every fear and every sorrow, man says,
it stays under it and then, I guess,
everything that was important and strong,
now goes little, then it's done.
 
Lösung (29.10.06):
Über den Wolken - Reinhard Mey
 
Beispiel 2 - Catch the light (30.09.2006)
 
Catch the light, the day the sun is shining smart,
hold it on, and keep it closed into your heart.
Yes, hold it on,
and when you're down all over there.
Don't forget:
the sun is shining anywhere.
 
Catch the light, catch the light,
hold it on, hold it on,
for the day, your hope is leaving you alone.
If you think, that everyone will make you blue,
don't forget:
Someone out there is loving you.
 
Catch the light of every star this night in sky
hold it on, and close it, when your dreams pass by.
Yes, hold it on, and when the darkness comes again,
don't forget: the stars do shine on every man.
 
Catch the light, catch the light,
hold it on, hold it on,
for the day, your hope is leaving you alone.
If you think, that everyone will make you blue,
don't forget:
Someone out there is loving you.
 
'Catch the light' by Carol God -
 
LÖSUNG (09.10.2006):
Fang' das Licht von Karel Gott
 
Beispiel 1 - fiftyfour, seventyfour, ninety, twothousandsix (23.09.2006)
 
One and two and three and
fiftyfour, seventyfour, ninety, twothousandsix
Yes, we tune in you and me,
with the heart in the hand,
enthusiasm in the legs,
yes, we will worldmaster be.
 
We have not the highest playing culture,
we are not filigran,
but we've got dreams and visions,
and in the backhand there's a masterplan
For our long way out of the crisis,
and out of depression,
there is one devisis:
Let's become world champion
 
One and two and three and
fiftyfour, seventyfour, ninety, twothousandsix
Yes, we tune in you and me,
with the heart in the hand,
enthusiasm in the legs,
yes, we will worldmaster be.
 
The first time it was a wonder,
the second time was luck,
the third time was earned through very hard work,
and this time it'll be a firework!
 
One and two and three and
fiftyfour, seventyfour, ninety, twothousandsix
Yes, we tune in you and me,
with the heart in the hand,
enthusiasm in the legs,
yes, we will worldmaster be.
 
fiftyfour, seventyfour, ninety, twothousandsix
by: friends of sport more noiseless
 
LÖSUNG (30.09.2006):
Sportfreunde Stiller: '54, '74, '90, 2006.
 
Zurück zur Startseite
 
Hosted by www.Geocities.ws

1