We Will Prevail - on va gagner Yerachmiel Begun & The Miami Boys Choir Arrangements : Yisroel Lamm, Moshe Laufer, Mona Rosenblum Année : novembre 2001 (5762) Référence : CDKT 36.020 Distribué par : Aderet Music corp. Album studio Cet album a été réalisé en pleine intifada, et ça se voit. (Espérons surtout que ce soit la Paix qui gagne!) sur le parchemin : "We do proclaim, in Hashem's name We will stay strong, we won't go wrong We will prevail, We will not fail Ahnu holchim b'derech hatorah With this our cry, banner up high Our torch is old, with flames of gold We march with pride, with our ancient guide Ahnu holchim b'derech hatorah" 9 morceaux inédits - durée totale : 53:32 1. Rok Chazak 4:09 2. Ki Heim 4:21 3. Ata Echad 7:56 4. Bederech Hatora 5:17 (in the way of torah) 5. Al Teatzvu 4:50 6. Vehoyo Macnecha Kodosh 4:10 7. Lo Beruach HaShem 9:51 8. Zachreini 7:41 9. The Miami Hora 5:17 Comme son titre ne l'indique pas, le morceau 4, "Bederech Hatora", est en anglais avec quelques mots en hébreu. (c'est le texte qui figure sur la jaquette) Tout le reste est en hébreu. 1. Rok Chazak - bible : Josué 1,6-7
6 |
Chazaq véématz ki ata |
חֲזַק וֶאֱמָץ כִּי אַתָּה |
ו |
|
tan'chil éss haam hazé |
תַּנְחִיל אֶת־הָעָם הַזֶּה |
|
|
es haarétz |
אֶת־הָאָרֶץ |
|
|
Ashér nish'ba'ti la-avossam |
אֲשֶׁר־נִשְׁבַּעְתִּי לַאֲבוֹתָם |
|
|
lassés lahém. |
לָתֵת לָהֶם׃ |
|
7 |
Raq chazaq véématz |
רַק חֲזַק וֶאֱמַץ |
ז |
|
Mé'od lish'mor |
מְאֹד לִשְׁמֹר |
|
|
la-assos ké'kol hatoyrah. |
לַעֲשׂוֹת כְּכָל־הַתּוֹרָה׃ |
|
2. Ki Heim - prière du soir
Ki hém 'hayénou |
כִּי הֵם חַיֵּינוּ |
vé'orékr' yaménou, |
וְאוֹרֶךְ יָמֵינוּ |
ouvahém négué yomam valay'la |
וּבָהֶם נֶהְגֶּה יוֹמָם וָלָיְלָה |
Vé'ahavasé'kra al tossir |
וְאַהַבָתְךָ אַל תָּסִיר |
miménou lé'olamim |
מִמֶּנּוּ לְעוֹלָמִים |
3. Ata Echad - Liturgie du Shabbat (samedi après-midi) Incluant citation biblique : I Chroniques 17,21
Ata échad vé'Shim'kra échad |
אַתָּה אֶחָד וְשִׁמְךָ אֶחָד |
(I Chron. 17,21)
"oumi ké'am'kra Yisraél |
וּמִי כְּעַמְּךָ יִשְׂרָאֵל |
goy échad (oï) baarétz!" |
גּוֹי אֶחָד בָּאָרֶץ׃ |
tif'érés gué'doula vaatérés yé'shoua |
תִּפְאֶרֶת גְּדֻלָּה וַעַטֶרֶת יְשׁוּעָה |
yom mé'noucha ouq'dousha |
יוֹם מְנוּחָה וּקְדֻּשָּׁה |
(oï) lé'am'kra nasata |
לְעַמְּךָ נָתָתָּ |
Av'raham yaguél, |
אַבְרָהָם יָגֵל |
Yits'chaq yé'ranén, |
יִצְחָק יְרַנֵּן |
Yaaqov ouvanov yanouchouvo |
יַעַקֹב וּבָנָיו יָנוּחוּ בוֹ׃ |
4. Bederech HaTorah - texte en anglais de Shoshana Begun (épouse de Yerachmiel Begun) Les paroles figurent dans le livret du CD אנוּ הוֹלכים בְּדֶּרֶךְ הַתּוֹרָה Anou holkrim bé'dérékr' haTorah Nous suivrons la voie de la Loi Home kadosh = une maison sainte עַם אֶחָד גּוֹי אֶחָד אִישׁ אֶחָד לֵב אֶחָד Am echad, goy echad, ish echad, lév echad un seul peuple, une seule nation, un seul homme, un seul coeur (retour menu) 5. Al Teatzvu - bible : Néhémie 8,10
Ik'lo mash'manim, |
אִכְלוֹ מַשְׁמַנִּים |
oush'sso mam'saqim |
וּשְׁתוֹ מַמְתַקִּים |
Vé'shil'cho manos lé'éin nakron lo |
וְשִׁלְחוֹ מָנוֹת לְאֵין נָכוֹן לוֹ |
Ki qadosh hayom laadonénou |
כִּי־קָדוֹשׁ הַיּוֹם לַאַדוֹנֵינוּ |
Vé'al téotsévou |
וְאַל־תֵּעָצֵבוּ |
Ki chéd'vas HaShem |
כִּי חֶדְוָת הַשֵּׁם |
Hi maouz'krém. |
הִיא מָעוּזְּכֶם׃ |
6. Vehoyo Macnecha Kodosh - bible : Deutéronome 23,15
Ki HaShem Eloqéikra |
כִּי הַשֵּׁם אֱלֹקֶיךָ |
Mis'halékr' bé'qérév machanékra |
מִתְהַלֵּךְ בְּקֶרֶב מַחֲנֶךָ |
Lé'hatsilé'kra |
לְהַצִּילְךָ |
Vé'lassés oyé'véikra lé'fanéikra |
וְלָתֵת אֹיְבֶיךָ לְפָנֶיךָ |
Vé'hoyo machanéikra qodosh! |
וְהָיָה מַחֲנֶיךָ קָדוֹשׁ׃ |
8. Zachreini - bible : Juges 16,28
HaShem Eloqim, |
הַשֵּׁם אֱלֹקִים |
Zak'réni na |
זָכְרֵנִי נָא |
vé'chaz'qéni na |
וְחַזְּקֵנִי נָא |
Akr' hapaam hazé hoEloqim |
אַךְ הַפַּעַם הַזֶּה הָאֱלֹקִים׃ |
9. The Miami Hora - sans paroles (retour menu) http://www.geocities.com/djampafr