DIEGO ARANA MESA
Esta es la p�gina web de Diego Arana Mesa, licenciado en Ciencias del Mar por la Universidad de C�diz. Aqu� encontrar� informaci�n a cerca de mi formaci�n acad�mica, aptitudes de trabajo y experiencia profesional en el campo de los Recursos pesqueros, la Oceanograf�a y la Acuicultura.
Welcome to the personal page for marine scientist Diego Arana Mesa. I have a B.Sc. degree in Marine Science at the University of C�diz. Here you will find information on my academic qualifications as well as my professional experience in the fields of Fisheries, Oceanography and Aquaculture.
Perfil Profesional Professional Profile
Como licenciado en Ciencias del Mar poseo una amplia y completa visi�n de todos los procesos que ocurren en el oc�ano: biol�gicos, geol�gicos, f�sicos y qu�micos, as� de como �stos interaccionan entre ellos.
As�mismo, estoy formado en muchos de los nuevos campos relativos al entorno litoral y sus recursos, de entre los que cabr�a destacar los Cultivos marinos, Erosi�n costera, Ordenaci�n del espacio litoral, Contaminaci�n marina y estudios de impacto ambiental.
Esta amplia y completa visi�n del mar, sus recursos y los problemas asociados a su explotaci�n es, a mi juicio, una valiosa herramienta a la hora de realizar estudios de impacto ambiental, pues como es sabido, no podemos estudiar cada problema de manera aislada.
Al haber recibido una formaci�n multidisciplinar, estoy capacitado para llevar proyectos de varia �ndole, sin embargo son los Recursos pesqueros y la Acuicultura los campos m�s afines en lo que a mi inter�s personal y experiencia se refiere.
Me considero un j�ven emprendedor y entusiasta. Trabajo bien tanto individualmente como en aquipo, tomando la iniciativa cuando lo creo oportuno. Poseo gran adaptabilidad ante nuevas situaciones y nuevos entornos de trabajo, capaz de enfrentarme a las nuevas tareas que se me encomiendan.
As a marine scientist, I have a wide and complete understanding of all the processes that occur in the ocean, biological, geological, quemical and physical and how they all interact. In adition, I am proficient in the various fields: Fish farming, Fisheries resources management, Coastal erosion and beach restoiration, Coastal management and sustainable development, Marine pollution and environmental planning and impact studies.
In adition to my academic abilities, I am a selfmotivated, enthutiastic and conscientious worker. Once I have gone through a technique, I can work independently, taking detailed notes. However I have no problem working with a group, where I take the lead when necessary but will follow when apropriate.
Experiencia Profesional Professional Experience
Mote Marine Laboratory
Del 21 de marzo al 17 de julio de 1998 tuve el privilegio de realizar pr�cticas no remuneradas en el Departamento de Biolog�a de Pesquer�as de Mote Marine Laboratory en Sarasota, Florida. Mis tareas fueron, entre otras: mantenimiento del laboratorio h�medo; marcaje de peces a bordo de embarcaciones de recreo para estudios de seguimiento y supervivencia; entrada de datos en el ordenador; recolecci�n de muestras de zooplancton in situ, conteo e identificaci�n del mismo para la elaboraci�n de un informe de impacto ambiental; y recolecci�n de otolitos y g�nadas para estudios de crecimiento y reproducci�n de especies de inter�s comercial.

From March 21st through July 17th of 1998 I had the privilege of participating in an internship in the Fisheries Biology Department of Mote Marine Laboratory in Sarasota, Florida. My work involved: care and maintenance of the wet laboratory; tagging and venting fish on charter boats for survival studies; data entrying, sampling, identifying and counting zooplankton for an impact assessment report; and collection of otholits and gonads for age and growth studies on species of interest in fisheries.
Kush Seafarm, Ltd.
Del 6 de octubre de 1998 al 2 de Marzo de 1999, tuve la oportunidad de trabajar para la empresa Kush Seafarm, Ltd., dedicada al cultivo de moluscos bivalvos (M.edulis) en la Bah�a de Ardgroom, Irlanda, bajo el Programa AquaTT/Leonardo Da Vinci, 98. Mis principales tareas inclu�an la recolecci�n de los bivalvos a bordo de una embarcaci�n adaptada para tal fin, mantenimiento general de las instalaciones, preparaci�n de los lotes para la exportaci�n y traslado de los stocks a las lineas de crecimiento.
From October 6, 1998 until March 2, 1999, I worked for Kush Seafarm, Ltd., dedicated to the culture of mussels (M. edulis) in the Bay of Ardgroom, Ireland under the AquaTT/Leonardo Da Vinci, 98 student placement Programme.
My work involved the harvesting of mussels, general maintenance of the farm, loading stocks and transferring the stocks to a suitable climate for growth.
Empresa P�blica Desarrollo Agrario y Pesquero de Andaluc�a, S.A. (D.a.p.)
Del 24 de agosto de 1999 al 30 de septiembre del 2000, trabaj� como T�cnico en Muestreos para D.a.p., dentro del Programa de Control Sanitario  puesto en marcha por la Consejer�a de Agricultura y Pesca para asegurar as� el consumo saludable y seguro de moluscos bivalvos del litoral andaluz. Mis tareas inclu�an la toma de muestras de agua y moluscos bivalvos as� como de peces y mariscos en general a bordo de embarcaciones pesqueras locales.
Tambi�n realic� mediciones de temperatura, profundidad y salinidad mediante CTDs modelo Sea-Bird 19, y posterior tratamiento inform�tico de los datos.
From August 24th, 1999  through September 30th 2000, I worked  as a lab technician monitoring shellfish for human consumption. Some of my duties included the following: going out on a weekly basis with local fishermen to sample water and the shellfish harvested as well as sampling the inshore shellfish comunities via patrolling the beach; proccessing some of the shellfish samples for further toxicity tests; taking samples of finfish for heavy metals and age and growth studies as well as taking measurements of temperature, depth and salinity using the Sea-Bird 19 CTD. The data recorded  was analyzed and proccesed using the appropriate software.
Del el 11 de diciembre del 2000 hasta el 11 de abril del 2001 trabaj� en un nuevo proyecto titulado "La distribuci�n en destino de los productos de la pesca: identificaci�n, caracterizaci�n y funcionamiento", para el que muestre� todos los  establecimientos minoristas de venta de pescado fresco de la provincia de Huelva. El objetivo del proyecto era, por un lado, construir un censo fiable de establecimientos minoristas de pescado fresco y, por otro, dilucidar la compleja red formada por el sector comercizador.
From December 11, 2000 until April 11, 2001, I worked on a new project whose goal was to compile a database for the commercial fish market to investigate and study the distribution paths of commercial fish. To do this I was surveying fish markets to find out where the fish came from, the species of fish and how much the fish were.
Click here to continue
Pulsar aqui para continuar
D.a.p. is a semi-state institution that works at the service of the Agriculture and Fisheries Department
Hosted by www.Geocities.ws

1