More of media's service to Zionism. (this kind of stuff goes
on all the time) Latest example, MSNBC had quoted Galloway's comment, "“I
want to turn the tables on this neocon, pro-Israel, pro-war, Republican lynch
mob.” on their page about Galloway's testimony
but has now removed
that sentence. Check
the link to see what MSNBC did (I will put a copy of this page at my web
site because it won't stay forever at Google News.) Also, Reuters felt it
necessary to use an ellipsis to replace the word "pro-Israel"
in the lead,
quoting Galloway this way: "neo-con … pro-war, Republican lynch mob" My letter
to Reuters: Regarding Sue Pleming's May 17, 2005 article about British MP
George Galloway. An ellipsis was used to replace the word "pro-Israel" in
the lead. Pleming, quoting Galloway, wrote: "neo-con … pro-war, Republican
lynch mob" Why was an ellipsis used in the lead? In the third paragraph, Galloway's
unedited sentence was used: "I want to turn the tables on this neo-con, pro-Israel,
pro-war, Republican lynch mob." No answer from Reuters yet.