PACO KAJ
|
Originalo : Lord of our life, and God of our salvation
Parafrazo bazita sur Christe, du Beistand deiner Kreuzgemeine
Verkis/parafrazis (angle) : Philip PUSEY
Germanan ŝablonon verkis : Matthäus APELLES VON LÖWENSTERN, 1644
Esperantigis : Clarence BICKNELL
Fonto : Ad 606 (= AK 127 = HE 122)
Estro de l' vivo, ĉiopova Dio!
Stelo de l' nokt', espero de l' nacio!
Aŭdu la preĝojn el la eklezio,
forta Reganto!
Vidu! La ŝipon ondoj ĉirkaŭprenas.
Vidu! Standardojn malamikoj tenas.
Sagoj venenaj hejle sur nin venas. —
Vi povas savi.
Ne helpas homoj, sed Vi nin protektos,
kaj se ni pekos, patre nin korektos.
Morto, infero, Viajn ne difektos.
Donu la pacon,
pacon animan, malgraŭ diablaro,
pacon interne de la Kristanaro,
pacon en mezo de milit-preparo,
trankviligantan.
Helpu nin venki en batal-danĝero.
Donu al ĉiu vidon de la vero,
kaj, kiam venis paco al la tero,
pacon ĉielan.
Melodio : CLOISTERS
Komponis : Joseph BARNBY
MIDI TCH