TTT-Himnaro Cigneta (al la titolpagxo)

KRISTNASKO

Dum nokte gardis al ŝafar'

While Shepherds Watched Their Flocks by Night

Verkis (angle) Nahum TATE (1700, eld. 1702)
Esperantigis (elangle) Leonard Ivor GENTLE

Fonto : EH 33

  1. Dum nokte gardis al ŝafar'
          Ŝafistoj, laŭ la mor',
    Alstaris apud paŝtistar'
          Anĝelo meze glor'.

  2. Ĉar teruriĝis tiu ar',
         Ne timu ! diris li,
    Sciigon bonan por homar'
         Venigas mi al vi.

  3. Hodiaŭ jen en Bet-Leĥem,
         El David famili',
    Naskita estas Kristo mem,
         Savanto nun por vi.

  4. La sanktan bebon trovos vi,
         Jen signo — en humil'
    En stala trogo kuŝas ĝi,
         La vera Dia Fil'.

  5. Subite estis kun l' anĝel'
         Armeo en aer'
    Laŭdante Dion en ĉiel',
         Dirante super ter':

  6. Al Dio en ĉielo, glor',
         Kaj paco sur la ter',
    De nun al homoj Di-favor' —
         Saviĝo kaj esper'.


Melodio: WINCHESTER OLD
Anonima, en Whole Booke of Psalmes
[t.n. Este's Psalter], red. Thomas ESTE, 1592
(MIDI TCH)

Alternativaj Melodioj:
     Vidu komenton pri la skando ĉe Dum ŝafistoj gardis gregon.
CHRISTMAS
Komponis : George Frederick HANDEL, 1728, aranĝita en Harmonia Sacra, 1812 : MIDI TCH
MARTYRDOM
Komponis : Hugh WILSON, ĉ. 1800 : MIDI TCH
SHACKELFORD
Komponis : Frederick Henry CHEESWRIGHT, ĉ. 1889 : MIDI TCH
Alternativa Traduko :
Mi forte preferas mian propran tradukon, Dum ŝafistoj gardis gregon, kiu celas la melodion CHRISTMAS. Tie vi trovos ankaŭ ligon al la angla originalo.

TTT-Himnaro Cigneta
estas filia TTTejo de
Eldonejo Cigneto
Hosted by www.Geocities.ws

1