|
|
|
| Bonjour Mireille (1973) EDI-60011 | |
| Mi Credo | Mon Credo |
| Tu, yo, nosotros | Toi, moi, nous |
| Vals triste | La valse bleu |
| ¿Me amarás? | Est-ce que tu m'aimeras |
| Es bella | Qu'elle est belle |
| La canción de nuestro amor | La chanson de notre amour |
| El amor imposible | L'impossible amour |
| Vendrá el día | Un jour viendra |
| Siguiendo el corazón | En ecoutant mon coeur |
| El equilibrista | Le funambule |
| Cuanto tiempo | Combien de temps |
|
Este disco salió en diferentes paises, pero la versión mexicana es diferente en su contenido a los demás. |
| Cette disque a sorti en different pays, mais la version mexicaine c'est differentaux autres. |
| This record have being edited in many countries, but the mexican version is different to all of them. |
|
|
|
| Mireille, Mireille (1973) EDI-60012 | |
| Perdona mi capricho | Pardonne moi ce caprice d'enfant |
| Eres lo que deseo | Toi que je desire |
| La primera estrella | La première etoile |
| Solos en el mundo | Seuls au monde |
| Un hombre y una mujer | Un homme et une femme |
| Por ti | pour toi |
| Da tu corazón y tu vida | Donne ton coeur, donne ta vie |
| El último vals | La dernière valse |
| Me diste la vida | Tu m'as donne la vie |
| El amor | L'amour |
|
No sé nada |
Je ne sais pas, ne sais plus |