Haikus de Bashô

 
nozarashi o A la intemperie,
kokoro ni kaze no se va infiltrando el viento
shimu mi kana hasta mi alma.
---
yuku haru ya Se va la primavera.
tori naki, uo no Lloran las aves, y son lágrimas
me wa namida los ojos de los peces.
---
umi kurete Noche marina:
kamo no koe la voz del pato
honoka ni shiroshi es vagamente blanca.
---
chimaki musubu Lía budines,
katate ni hasamu con la otra mano alisa
hitai-gami el pelo de su frente.
---
meigetsu ya Luna de agosto.
ike o megurite Vagué junto al estanque
yo mo sugara la noche entera.
---
higoro nikuki De ordinario odioso,
karasu mo yuki no está el cuervo en la nieve
ashita kana esta mañana.
---
ume ga ka ni Aroma del ciruelo,
notto hi no deru y de pronto el sol sale:
yama-ji kana senda del monte.
---
mugi-meshi ni Si come arroz y trigo,
yatsururu koi ka de amor debe de estar
neko no tsuma flaca la gata.
---
uguisu o En ruiseñor
tama ni nemuru ka sueña que se convierte
tao-yanagi el grácil sauce.
---
kashi no ki no Se yergue el roble
hana ni kamawanu sin importarle nada
sugata kana de los cerezos.
 

 
okiagaru Los crisantemos
kiku honoka ni se incorporan etéreos
mizu no ato tras el chubasco.
---
nehan ya Fiesta del Nirvana.
shiwa-te awaseru Oran manos rugosas,
juzu no oto suenan rosarios.
---
tsuka mo ugoke Muévete, tumba,
waga naku koe wa que mis gemidos son
aki no kaze viento de otoño.
---
botan shibe fukaku Sale una abeja
wakederu hachi no del hondo cáliz de una peonía:
nagori kana ¡qué despedida!
---
hara-naka ni En la campiña,
mono ni mo tsukazu sin tocar cosa alguna,
naku hibari canta la alondra.
---
shirageshi ni A una amapola
hane mogu chô no deja sus alas una mariposa
katami kana como recuerdo.
---
omokage ya Visión en sombras.
oba hitori naku Llora una anciana sola,
tsuki no tomo la luna como amiga.
---
hitotsu ya ni Bajo un mismo techo
yûjo mo netari durmieron las cortesanas,
hagi to tsuki la luna y el trébol.
---
kane tsukanu No suena la campana
mura wa nani o ka en la aldea. ¿Por qué?
haru no kure Tarde vernal.
---
inazuma ya Relampaguea.
yami no kata yuku Después, en las tinieblas
goi no koe grazna una garza.
 
Hosted by www.Geocities.ws

1