V corta
abierta
Contraste con el español:
De los tres fonemas [y, V,
A:], [V] es el que más se parece al español. El timbre es más
oscuro y menos claro que la /a/
española. Parecida a la /a/ de la palabra
“gato”.
Debemos destacar que en el
espacio bucal de la /a/ española, el inglés pronuncia
[a,
V, A: , E, o]. De ahí que el alumno español las confunda.
”.
1) Las representaciones gráficas:
u bus [bVs]
o mother [+mVDE]
ou
cousin [+kVzn]
oo
blood [blVd]
oe
does [dVz]
2) El hecho de que el inglés pronuncie
cinco vocales en el espacio que el
español pronuncia una hace que no percibamos la diferencia entre
ellas y que tendamos a pronunciar en todos los casos /a/ española, lo cual es
muy grave poque un gran número de palabras
inglesas son monosílabos que se
distinguen únicamente por el timbre vocálico.
Es, por tanto, necesario aprender a distinguir y producir las distintas
vocales, de lo contrario, no
comprenderás ni te comprenderán.
4) Por si lo anterior
fuera poco, todos los grafemas
que representan este sonido (2), tienen también otras pronunciaciones:
u butcher [+buTE]
o donkey [+doNki]
oo fool
[fu:l]
cook
[kuk]
oe
toe [tEu]
Recomendamos
expresamente se hagan todos los ejercicios de pasar de fonética a ortografía
porque haciendolos afloran los errores
inconscientes y fosilizados
Música · Music!
She'll be coming round the mountain
She'll be coming round the mountain
when she comes,
She'll be coming round the mountain
when she comes,
She'll be coming round the mountain,
She'll be coming round the mountain,
She'll be coming round the mountain
when she comes.
She'll be driving six white horses
when she comes
She'll be driving six white horses
when she comes,
She'll be driving six white horses,
she'll be driving six white horses,
She'll be
driving six white horses,
when she comes
Clapping Game
|
come, come,come, come here love come, come ,come come near love |
kVm kVm, kVm, kVm hiE lVv kVm, kVm kVm kVm niE lVv |
