Az
elkerülhető konfliktus
A koordinátor
magán-dolgozószobája ódivatú
kuriózummal, egy kandallóval dicsekedhetett. Bár az igazat megvallva,
nem
biztos, hogy a középkor embere méltányolta volna benne a tűzhelyét,
hiszen ki
sem derült róla, hogy mi a szerepe. A lángnyelvek egyenletesen lobogtak
a
szigetelt mélyedésben egy átlátszó kvarclemez mögött.
A fahasábok lángját az az
energiasugár tartotta
életben, amely a város más középületeit is táplálta. Ugyanaz a gomb,
amely
föllobbantotta a lángot, előbb eltüntette az előző tűz hamuját, és
gondoskodott
a friss tűzifáról. Ez, kérem, egy jól idomított kandalló volt.
Maga a tűz azonban valóságos
volt. A hanghatásról sem
feledkeztek meg, úgyhogy hallani lehetett a tűz ropogását, és
természetesen
látni lehetett, amint a tápláló légáram meglobogtatja a lángokat.
A lángnyelvek diszkrét tánca
kicsiben
visszatükröződött a koordinátor rőt szemüvegén, majd azon túl a férfi
mindkét
elmélázó szembogarában.
…És vendége, dr. Susan Calvin;
az Amerikai Robot és
Gépember Rt. képviselőjének fagyos tekintetében.
- Susan - szólította meg őt a
házigazda -, én nemcsak
az ismeretség okán kérettelek ide téged.
- Ezt sejtem én is, Stephen -
felelte az asszony.
- Csakhogy magam se tudom,
hogyan öntsem szavakba a
problémámat. Amely talán semmiség, de meglehet, hogy az emberiség
vesztét
jelzi.
- Stephen, én már annyi
problémával találkoztam, amely
ugyanezt a lehetőséget kínálta. Mint szerintem minden probléma.
- Igazán? Akkor mit szólsz
ehhez? A World Steel
húszezer tonnás túltermelésről ad számot. A Mexikói-csatorna átadása
két
hónapot késik a tervhez képest. Az almadenbéli higanybányákban múlt
tavasz óta
akadozik a termelés, míg a tien-cinbéli hidroponikus üzemek munkásokat
bocsátanak el. Pillanatnyilag ezek jutnak az eszembe. De még
sorolhatnék
hasonló eseteket.
- Mennyire komolyak? Én nem
vagyok elég jó közgazdász,
ezért nem tudom megítélni ezek vészes következményeit.
- Önmagukban nem komolyak.
Almadenbe küldhetnek
bányászati szakértőket, ha netán rosszabbodna a helyzet. Ha Tien-cinben
túl sok
a hidroponikus mérnök, hasznosak lehetnek Jáván vagy Ceylonon. Húszezer
tonna
acél nem több a világ egy-két napi szükségleténél, és se nem oszt, se
nem
szoroz, ha a Mexikói-csatorna megnyitása két hónapot késik a tervhez
képest.
Engem a Gépek nyugtalanítanak; erről már beszéltem is a kutatási
igazgatónkkal.
- Vincent Silverrel? Ő nekem
erről semmit sem mondott.
- Én kértem rá, hogy ne
említse senkinek. Úgy látszik,
ehhez tartotta magát.
- No és ő mit mondott?
- Mindent a maga idejében.
Előbb hadd beszéljek a
Gépekről. Méghozzá azért neked, mert te vagy a világon az egyetlen, aki
eléggé
megérti a robotokat ahhoz, hogy a segítségemre lehessen. De megengedsz
egy kis
bölcselkedést?
- Ma este, Stephen, úgy
beszélhetsz, ahogy akarsz, és
arról, amiről akarsz, föltéve, ha élőbb elárulod nekem, mire akarsz
kilyukadni.
- Arra, hogy az előbb említett
apróbb zökkenők a mi
tökéletes kereslet-kínálat rendszerünkben könnyen lehet, hogy az első
lépést
jelentik a végső háború felé.
- Hm. Folytasd.
Susan Calvin nem engedte el
magát, bármilyen
kényelemmel ölelte is körül a testét a fotel, melyben ült.
Kifejezéstelen
arcát, hideg tekintetét, keskeny ajkát, szenvtelen hangját még jobban
kihangsúlyozták az évek. És bár Stephen Byerley az az ember volt, akit
kedvelt
és akiben megbízott, csaknem hetvenévesen már nem könnyen változtatott
egy élet
megrögzött szokásain.
- Az emberi fejlődés minden
szakaszának megvolt a maga
sajátos emberi konfliktustípusa, Susan - mondta a koordinátor -, olyan
jellegű
problémája, amelyet csak erőszakkal lehetett megoldani. És ami
valójában egy
sor újabb konfliktusban is ott feszült, mígnem a gazdasági és
társadalmi
környezet megváltozásával magától elpukkant vagy hogy is mondjam -,
elsistergett.
Ezután újabb konfliktusok és újabb háborúk sorozata következett. Úgy
tűnik, se
vége, se hossza.
Emlékezz csak a viszonylag nem
is olyan régi időkre. A
tizenhatodik-tizennyolcadik században ott voltak a dinasztikus
háborúnk, amikor
Európa legfontosabb kérdése az volt, hogy a Habsburg- vagy a
Valois-Bourbon-ház
uralja-e a földrészt, ez egyike volt azoknak az elkerülhetetlen
konfliktusoknak, minthogy Európa úgymond nem osztható ketté.
Csakhogy mégis osztozniuk
kellett rajta, mert soha
egyetlen háború sem söpörte el az egyiket és juttatta uralomra a
másikat, míg
az 1789-re Franciaországban föltámadó társadalmi vihar először a
Bourbonokat,
majd később a Habsburgokat is le nem sodorta a történelem
szemétdombjára.
És ugyanazokban az
évszázadokban dúltak az ennél is
barbárabb vallásháborúk, amelyek azt a fontos kérdést voltak hivatva
eldönteni,
hogy Európa katolikus legyen-e avagy protestáns. Mert félig ez, félig
az nem
lehetett. "Elkerülhetetlenül" a kardnak kellett hát döntenie.
Csakhogy nem tudott dönteni.
Angliában újfajta
iparosodás indult növekedésnek, a kontinensen pedig új nacionalizmus.
Európa
mind a mai napig félig ilyen, félig olyan, és ez senkit sem zavar.
A tizenkilencedik és a
huszadik század magával hozott
egy sorozat nacionalista-imperialista háborút, amelyekben az volt a
legfontosabb kérdés, hogy Európa melyik része uralja az Európán kívüli
térségek
mely hányadának a gazdasági forrásait és piacát. Hiszen a nem európai
térség
hogyan is létezhetett volna részben angol, részben francia, részben
német stb.
fennhatóság nélkül? Mígnem a nacionalizmus erői eléggé megizmosodtak,
és a
gyarmatbirodalmak minden tagja úgy döntött, hogy egészen kényelmesen el
tud
lenni Európa nélkül.
Így hát szabályként
leszögezhetjük…
- Igen, Stephen, ez mind
világos - szakította félbe
Susan Calvin. - Ezzel sok újat nem mondasz.
- Lehet. Csakhogy legtöbbször
éppen a legkézenfekvőbb
dolgokat nem vesszük észre. Azt tartja a mondás: "Szembeszökő, mint az
orrod az arcod közepén. " Ám mennyit vagy képes látni az orrodból
hacsak
tükröt nem tart eléd valaki? A huszadik században, Susan, újfajta
háborúk
sorozatát indítottuk meg - hogy is nevezhetném őket? Ideológiai
háborúknak?
Amikor a vallási indulatok kilépnek a természetfölötti világból, és a
gazdasági
rendszereket kezdik ostromolni. Ezek a háborúk ezúttal is
"elkerülhetetlenek" voltak, és ekkor már az atomfegyverek
megfosztották az emberiséget attól a reménytől, hogy a háború
borzalmait
átvészelve, szükségszerűen szertefoszlik az "elkerülhetetlenség" is.
És ekkor megjelentek a pozitronrobotok.
Éppen jókor jöttek, és velük
együtt a bolygóközi
utazás. Amikor is nem látszik olyan fontosnak, hogy a világot Adam
Smith avagy
Karl Marx jelenti-e. Egyiknek sem volt sok értelme az új körülmények
között.
Mindkettő kénytelen volt alkalmazkodni, és mindketten szinte ugyanott
végezték.
- Vagyis deus ex machina,
kettős értelemben is -
vetette közbe dr. Calvin.
A koordinátor gyöngéden
elmosolyodott.
- Én még sohasem hallottalak
téged élcelődni, Susan,
de a megjegyzésed találó. Ezzel azonban nem múlt el minden veszély.
Egy-egy
probléma megoldása csak újabbat szült. Világméretű robotgazdaságunk is
létrehozhatja a maga konfliktusait, és erre az eshetőségre vannak ott a
Gépeink. A Föld gazdasága most stabil, és az is marad, minthogy olyan
számítógépek döntésein alapszik, amelyek a robotika mindenek fölött
álló első
törvényének köszönhetően kizárólagosan az emberiség javára szolgálnak.
És jóllehet, a Gépek nem
egyebek elektronikus
áramkörök minden eddiginél bonyolultabb halmazánál - folytatta Stephen
Byerley
-, ettől függetlenül az első törvényt illetően mégiscsak robotok,
ennélfogva a
világgazdaság az ember legfőbb érdekeit szolgálja. A Föld lakossága
tisztában
van vele, hogy nem kell tartania sem munkanélküliségtől, sem
túltermeléstől,
sem hiányoktól. A pazarlás és az éhínség a történelemkönyvekbe szorult
vissza.
Mint ahogy a termelőeszközök tulajdonlásának kérdése is aktualitását
veszti.
Bárki birtokolja is őket (ha egyáltalán van jelentősége ennek a
szónak): egy
ember, egy csoport, egy nemzet, vagy az egész emberiség, csakis a Gépek
tetszése szerint lehet hasznosítani őket. Nem azért, mintha ezt
rákényszerítették volna az emberekre, hanem mert ez látszott a
legbölcsebbnek,
ezt belátták az emberek is.
Mindez véget vet mindenféle
háborúnak - nemcsak a
legutóbbiak sorozatának, hanem valamennyi lehetséges háborúnak.
Föltéve, ha…
Hosszas hallgatásba
burkolózott, és dr. Calvin az
utolsó szó megismétlésével folytatásra buzdította:
- Föltéve, ha?…
A tűz apró lángja végigfutott
egy fahasábon és
föllobbant.
- Föltéve, ha - kapott a szón
a koordinátor - a Gépek
teljesítik a feladatukat.
- Értem. És itt lépnek be azok
az apró zökkenők,
amelyeket az imént említettél - acél, hidroponika stb.
- Pontosan. Ezeknek a hibáknak
nem volna szabad
előfordulniuk: Dr. Silver azt mondja, hogy ezek egyszerűen nem
lehetségesek.
- Tagadja a tényeket? Elég
szokatlan dolog!
- Dehogyis, természetesen
elismeri a tényeket. Nem
akarom igazságtalanul elmarasztalni. Amit tagad, az az, hogy a gép
rovására
lehetne írni (ahogy ő mondja) a hibás válaszokat. Szerinte a Gépek
önmagukat
javítják ki, és a természet alaptörvényeit sértené, ha a relék
áramköreiben
hiba fordulna elő. Így én azt mondtam neki…
- Így te azt mondtad neki,
azért nem ártana, ha
megvizsgáltatná az embereivel, hogy megbizonyosodjunk róla.
- Susan, te a gondolataimban
olvasol. Igen, azt
mondtam neki, mire ő azt felelte, hogy ez lehetetlen.
- Nem ér rá talán?
- De, csak ember nem teheti
meg ezt. Egy csöppet sem
köntörfalazott. Azt mondta, és remélem, jól értettem öt, hogy a Gépek
rendszere
egy gigászi extrapoláció. Vagyis…Egy sereg matematikus évekig tartó
számításokat végez egy bizonyos pozitronagyon, amely nagyjából hasonló
számítások elvégzésére képes. Ennek az agynak a segítségével egy még
bonyolultabb számítások elvégzésére képes agyat hoznak létre, amelyet
egy még
annál is bonyolultabb agy létrehozására használnak föl és így tovább.
Silver
szerint azok, amiket mi Gépeknek hívunk, tíz ilyen lépcsőfoknak a
végtermékei.
- Igen, az ábra ismerős.
Szerencsére én nem vagyok
matematikus. Szegény Vincent! Hiszen még olyan fiatal. Elődei az
igazgatói
székben, Alfred Lanning és Peter Bogert már eltávoztak az élők sorából,
és
nekik nem voltak ilyen problémáik. Mint ahogy nekem sem. Talán jobb
lenne, ha
most minden robotász beadná a kulcsot, mivelhogy többé képtelenek
vagyunk saját
teremtményeinket megérteni.
- Úgy néz ki. A Gépek pedig
nem azok a szuperagyak,
amilyeneknek a vasárnapi mellékletekben be szokták állítani. Mindössze
arról
van szó, hogy a saját területükön, vagyis hogy szinte végtelenül rövid
idő
alatt csaknem végtelen számú adatot és viszonylatot képesek
összegyűjteni és
elemezni, ezáltal olyan szintre fejlődtek, ahol kiszakadtak az emberi
ellenőrzés lehetősége alól.
Aztán még valamit
megpróbáltam. Egyénesen megkérdeztem
a Gépet. A legszigorúbb titoktartás mellett betápláltuk neki az acéllal
kapcsolatos döntéshez felhasznált eredeti adatokat, a saját válaszát és
az
azóta bekövetkezett fejleményeket - azaz a túltermelést -, és
magyarázatot
kértünk az eltérésre.
- Helyes. No és mit válaszolt
rá?
- Megmondhatom szóról szóra:
"A dolog nem igényel
magyarázatot."
- Vincent hogy értelmezte ezt?
- Kétféleképpen. Vagy nem
láttuk el a Gépet elégséges
adattal ahhoz, hogy határozott választ adhasson, ami valószínűtlen. Ezt
dr.
Silver is belátta. Vagy a Gép egyszerűen nem ismerhette el, hogy
egyáltalán
adhat olyan választ, amely implicite ártalmára lehet az emberi lénynek.
Tudniillik ez következik az első törvényből. Dr. Silver ezután
javasolta azt,
hogy keresselek meg téged.
Susan Calvin megtörtnek
látszott.
- Megöregedtem, Stephen -
mondotta. - Peter Rogert
halála után engem akartak megtenni kutatási igazgatónak, de én
visszautasítottam. Már akkor sem voltam fiatal, és ódzkodtam a
felelősségtől.
Akkor az ifjú Silvert nevezték ki, ami nekem is megfelelt; és most
tessék,
mégis engem rángatnak bele ebbe a kalamajkába.
Engedd meg, Stephen, hogy
megmagyarázzam a
helyzetemet. Az én kutatómunkám valóban kiterjed a robotok
viselkedésére a
robotika három törvényének vonatkozásában. De most itt vannak ezek a
képtelen
számítómasinák. Ezek is pozitronrobotok, ezért engedelmeskednek a
robotika
törvényeinek. Csakhogy belőlük hiányzik a személyiség, ezért fölöttébb
korlátozott a funkciójuk. Kell is, hogy az legyen, erre vannak
specializálva.
Következésképpen nagyon szűk terep marad a törvények kölcsönhatására, s
ezért
az én egysíkú megközelítésem jószerivel értelmetlen. Röviden: kötve
hiszem,
hogy segíteni tudok neked, Stephen.
A koordinátor elnevette magát.
- Azért engedd meg, hogy
befejezzem. Hadd fejtsem ki
az én elméletemet, s talán meg tudod ítélni, hogy az egyáltalán
elfogadható-e a
robotpszichológia szempontjából.
- Hogyne. Hallgatlak.
- Nos, minthogy a Gépek
helytelen válaszokat adnak, s
elfogadjuk, hogy bennük nem lehet hiba, akkor csakis egyetlen lehetőség
marad.
Helytelen adatokkal látják el őket. Más szóval, a bajnak emberi és nem
robot
eredete van. Ezért nemrég ellenőrző körutat tettem a bolygón…
- Amelyről éppen hogy
visszatértél New Yorkba.
- Úgy van. Erre, ugye, azért
volt szükség, mert a négy
régiónak megfelelően négy gépünk van. És mind a négy hibás eredményeket
szolgáltat.
- Ez csak természetes,
Stephen. Ha a gépek valamelyike
hibázik, ez automatikusan tükröződni fog a másik három eredményében,
minthogy a
döntés meghozatalában mindegyikük beépíti adatbázisába a hibás gép
döntését,
amelyről azt tételezi föl, hogy hibátlan. Így ez a hibás kiindulás csak
hibás
döntést szülhet.
- Ühüm: Magam is így
gondoltam. No mármost, itt vannak
nálam a régiók alkoordinátoraival készített meghallgatások
jegyzőkönyvei.
Átnéznéd őket velem együtt? Ó, igen, hallottál már az Emberiségvédő
Társaságról?
- Hm, igen. Azokból a
fundamentalistákból nőttek ki,
akik a munkaerő védelmére meg hasonlókra hivatkozva megakadályozták,
hogy az
Amerikai Robot pozitronrobotokat alkalmazzon. Maga az Emberiségvédő
Társaság is
a Gépek ellen van, nemde?
- Igen, igen, de…De majd meg
fogod látni. Kezdhetjük?
Vegyük elsőnek a Keleti Régiót.
Keleti Régió
a ) Terület:
7
500 000 négyzetmérföld
b) Lakosság : 1700000000
c ) Fővárosa : Sangháj
Csing Hszo-lin dédapját
megölték, amikor a japánok
megszállták a régi Kínai Köztársaságot. De azonkívül, hogy a saját
gyermekei
kötelességtudóan meggyászolták, senki sem akadt, aki egyáltalán
tudomást
szerzett volna erről a veszteségről. Csing Hszo-lin nagyapja túlélte a
negyvenes évek végének polgárháborúját, ám saját kötelességtudó
gyermekein
kívül ez sem érdekelt senkit.
Holott Csing Hszo-lin
regionális alkoordinátorságig
vitte, és e tisztség viselőjétől függ a Föld lakossága felének a
gazdasági
jóléte.
Talán ez járhatott Csing
fejében, amikor irodájának
egyetlen díszeként két térképet is elhelyezett a falon. Az egyik egy
kézzel
rajzolt régi ábra volt, a ma már divatjamúlt régi kínai írásjelekkel, s
egy-két
hold földterületet ábrázolt. A kifakult jelek között egy kis patakocska
kanyargott. Két partján egyszerű kunyhók finom rajzú ábráival, amelyek
egyikében látta meg Csing nagyapja a napvilágot.
A másik nagyméretű, éles
rajzolatú térképen az összes
felírás elegáns cirill betűkből állt. A Keleti Régiót határoló vörös
sáv mohón
karolta át az egykori Kínát, Indiát, Burmát, Indokínát és Indonéziát. A
régi
Szecsuan tartományon belül szinte észrevehetetlenül megbújt egy parányi
jel,
ott, ahol Csing ősei farmját sejtette.
Csing a térképek előtt állva
intézte Byerleyhez
hibátlan angolsággal megfogalmazott szavait.
- Senki sem tudja önnél
jobban, koordinátor úr, hogy
az én hivatalom nem sok kötelezettséggel jár. Jelent ugyan némi
társadalmi
rangot, és a kormány számára kényelmes fogódzót biztosítok, egyébként
azonban
ott a Gép! A Gép csinál mindent. Például mi az ön véleménye a tiencsini
hidroponikai üzemről?
- Kolosszális! - lelkendezett
Byerley.
- Pedig ez csak egy a tucatnyi
közül, és nem is a
legnagyobb. Ott van még Sanghaj, Kalkutta, Batávia, Bangkok - de ki
tudná
pontosan mind fölsorolni; ezekkel oldjuk meg a kelet egy és negyed
milliárdnyi
népességének a táplálását.
- És mégis - jegyezte meg
Byerley -, Tiencsinben
munkanélküliséggel küszködnek. Csak nem termelnek többet a kelleténél?
Valahogy
nem illik Ázsiához az a kép, hogy belefulladnak az élelembe.
Csing sötét szeme sarkában
ráncok gyülekeztek.
- Dehogy. Ettől még messze
vagyunk. Az igaz, hogy az
utóbbi néhány hónap során Tiencsinben le kellett zárni néhány kádat, de
ez nem
komoly. Az embereket csak időlegesen bocsátották el, és azokat, akiknek
nincs
kedvük más területen dolgozni, átirányították a ceyloni Colombóba, ahol
új üzem
lép termelésbe.
- De miért kellett bezárni a
kádakat?
Csing halványan elmosolyodott.
- Úgy látom, ön nem sokat
konyít a hidroponikához. De
hát ebben nincs semmi meglepő. Ön északra való, ahol még mindig
kifizetődő a
talajművelés. Északon bevett szokás, hogy a hidroponikában - ha
egyáltalán
eszükbe jut - csak annyit látnak, hogy valamilyen vegyi oldatban tököt
nevelnek
- ami igaz is, csakhogy ennél sokkal bonyolultabb a dolog.
Először is mindennél nagyobb
(és egyre növekvő)
mennyiségben élesztőt állítunk elő. Több mint kétezer élesztőfajtával
dolgozunk, és havonta újabbakat vezetünk be. A különféle élesztők fő
táplálékát
a szervetlen vegyületek közül a nitrátok és a foszfátok meg a megfelelő
mennyiségű nyomelemek teszik ki (ezek közül egyesekből, így bórból és
molibdénből egymilliomod résznél is kevesebb szükséges). Szerves
anyagként
főleg a cellulóz hidrolízise útján nyert különféle cukrok jönnek
számításba,
néhány más tápanyag mellett.
Ahhoz, hogy jól működő
hidroponikai iparunk legyen,
amely képes ezerhétszázmillió embert ellátni élelemmel, az egész
keletre
kiterjedő hatalmas erdősítési programot kell végrehajtanunk; a déli
vidékek
őserdeire támaszkodó nagy faipari üzemeket kell létrehoznunk; és
mindenekfölött
energiára, acélra és műanyagokra van szükségünk.
Minthogy, Mr. Byerley,
mindegyik élesztőfajtának
megvan a maga sajátos tulajdonsága, mint említettem, kétezer fajtájukat
fejlesztettük ki. Az, amit ön bifszteknek gondolt ebédnél, élesztő
volt. Az a
gyümölcszselé, amit desszertként kapott, fagyasztott élesztő volt. De
van olyan
szűrt élesztőlevünk is, amely külsőre, ízre, tápértékre megtévesztésig
hasonlít
a tejhez.
Mert mindenekfölött az ízek
teszik olyan népszerűvé az
élesztőből készült termékeket, és az ízek kedvéért fejlesztettünk ki
olyan
mesterséges, szelídített változatokat, amelyek többé nem emlékeztetnek
a sókból
és cukorból álló megszokott étrendre. Kinek biotinra, a másiknak
szteroilglutaminsavra van szüksége; egy harmadik nem tud meglenni
tizenhét
különböző aminosav és az összes B-vitamin-féleség nélkül, de van olyan
is
(méghozzá egy igen népszerű és ezért nehezen nélkülözhető)…
Byerley nyugtalanul feszengett
a székében.
- Miért mondja el nekem
mindezt?
- Ön, uram, azt kérdezte
tőlem, miért vannak emberek
munka nélkül Tiencsinben. De még nem mondtam el mindent. Nemcsak az
van, hogy
az élesztőnk számára elő kell teremtenünk ezeket a különféle
tápanyagokat,
hanem bonyolítja a helyzetet, hogy időről időre változik az emberek
ízlése, és
újabb és újabb fajtákat kell kifejlesztenünk a változó igények és múló
divatok
kielégítésére. Mindezeket előre kell látni, és ez a Gép dolga…
- Amit az nem valami
lelkiismeretesen végez el.
- De nem is túlzottan nagy
hibákkal, ha figyelembe
vesszük az imént említett komplikációkat. No igen, Tiencsinben néhány
ezer
munkás ideiglenesen elvesztette az állását: De ne felejtse el azt sem,
hogy az
elmúlt évben a veszteség (már ami a kínálat és kereslet felborult
egyensúlya
miatt következett be) nem tett ki többet, mint az egész termelésünk
egytized százalékát.
Én ezt úgy értékelem…
- Viszont a Gép első éveiben
ez az arány közelebb állt
az egyezred százalékhoz.
- Igaz, de az alatt a tíz év
alatt, amióta a Gép
teljes kapacitással dolgozni kezdett, arra is felhasználtuk, hogy a Gép
előtti
időszak húszszorosára növeljük az élesztőiparunkat. Azzal számolni
kell, hogy a
bonyolultság mértékében a hibák lehetősége is megnő, ámbár…
- Ámbár?
- Közbejött az a különös Rama
Vrasayana-ügy.
- Az meg micsoda?
- Vrasayana vezette azt a
jódlepárló üzemet, ami
nélkül az élesztő ugyan megvan, de az ember nem. Ez a gyár kénytelen
volt
csődöt jelenteni.
- Igazán? És mi okozta a
csődöt?
- Akár hiszi, akár nem, a
konkurencia. Általánosságban
a Gép elemzéseinek egyik legfőbb rendeltetése az lenne, hogy segítsen
eldönteni
a termelőegységeink leggazdaságosabb területi elosztását. A vak is
látja, hogy
nem szabad egyes vidékeket termelőegység nélkül hagyni, mert a
szállítási
költségek túlságosan nagy hányadra rúgnának az összkiadások
volumenében. De
ugyanolyan hiba lenne az is, ha egyes vidékeke túl sok gyár jutna, mert
azoknak
csökkenteniük kellene a termelésüket, ha nem akarnak mások kárára
konkurálni.
Vrasayana esetében ugyanabban a városban egy másik hasonló üzemet
létesítettek,
méghozzá az övénél hatékonyabb lepárlási rendszerrel.
- És ezt megengedte a Gép?
- Hát persze. Ebben nincs
semmi meglepő. Az új
technológia egyre jobban elterjed. A meglepő az, hogy a Gép nem
figyelmeztette
Vrasayanát, hogy újítson vagy egyesüljön. De mindegy. Vrasayana mérnöki
állást
vállalt az új üzemben, és ha most kisebb is a felelőssége és a
fizetése,
igazából nem érte kár. A munkások könnyen találtak munkát; a régi
üzemet meg
átállították. Valamilyen hasznos termékre. Mindezt ráhagytuk a Gépre.
- Különben minden rendben van.
- Rendben.
Trópusi Régió
a) Terület: 22000000
négyzetmérföld
b) Lakosság: 500000000
c) Főváros : Capital City
Lincoln Ngoma irodájának falán
a térkép meg sem
közelítette Csing sanghaji birodalmáénak elegáns rendezettségét. Ngoma
Trópusi
Régióját széles sötétbarna sáv határolta, s pompás belső vidékeit
"dzsungel", "sivatag" felirat, vagy "Itt elefántok és
mindennemű furcsa állatok vágynak" szöveg osztotta részekre.
Jókora területről van szó,
hiszen a Trópusi Régió két
kontinens nagy részét magában foglalja: egész Dél-Amerikát Argentínától
északra
és egész Afrikát az Atlasz hegységtől délre. De ide tartozik
Észak-Amerikának a
Rio Grandétől délre eső része, sőt Ázsiából Arábia és Irán is. A Keleti
Régiónak mindenben a fordítottja. Miközben a Kelet hangyabolyaiban a
szárazföld
15 százalékán az emberiség fele zsúfolódik össze, addig a trópusokon a
világ
szárazföldi területeinek csaknem felén él szétszórva az emberiségnek 15
százaléka.
A népesség azonban gyorsan
növekszik. Ez az egyetlen
régió, amelyben a bevándorlók száma felülmúlja az itt születettekét. És
minden
jövevénynek tud munkát adni.
Ngoma Stephen Byerleyben is
ilyen jövevényt látott,
egy nyugtalan, sápadt képű idegent, aki a zord környezetet
emberszabásúvá
igyekszik szelídíteni, és önkéntelenül föltámadt benne az embert
próbáló
trópusok kemény legényeinek a hidegebb vidékek szánalmas, sápadt
szülöttei
iránt érzett megvetése.
A Trópusi Régió dicsekedhet a
Föld legfiatalabb
fővárosával, amelyet az ifjúság fennkölt magabiztosságával csak úgy
aposztrofálnak, hogy "Capital City", azaz Főváros. Büszkén és kihívón
terül el Nigéria termékeny fennsíkjának tűző napja és sietős záporai
alatt.
Ngoma ablakaiból rálátni a mélyen odalent tobzódó csupa szín és csupa
élet
kavalkádra, ahol még a szivárványos madarak kiáltása is élesen harsan,
és a
csillagok is hegyes tűszúrásként lyuggatják át az éjszaka acélos
sötétségét.
Ngoma nevetett. Nagydarab,
fekete ember volt, határozott,
kellemes arcvonásokkal.
- Hogyne - mondta öblös
köznyelvi angolsággal -, a
Mexikói-csatorna már régen esedékes. És akkor mi van? Majdcsak
elkészül, nem
igaz, öregem?
- Fél évvel ezelőttig minden
rendben ment.
Ngoma Byerleyre függesztette a
tekintetét, hersegve
leharapta egy jókora szivar egyik végét, kiköpte és meggyújtotta a
másik végét.
- Ez hivatalos
felelősségrevonás akar lenni, Byerley?
Mi folyik itt?
- Semmi. Az égvilágon semmi.
Csupán a koordinátori
funkciómból következő kíváncsiskodás.
- Hát ha csak arról van szó,
hogy szórakozni akarsz,
akkor elárulhatom, hogy igazság szerint állandó munkaerőhiánnyal
küszködünk. A
trópusokon sok minden történik. A csatorna csak egyik a sok közül.
- De hát a Gép miért nem
mondja meg, hogy a többi
munkahellyel szemben hány ember jut a csatornára?
Ngoma egyik kezét a tarkójára
helyezte, és
füstkarikákat fújt a mennyezet felé.
- A Gép egy kicsit
rakoncátlankodott.
- Gyakran rájön a
rakoncátlankodás?
- Nem gyakrabban, mint várható
volna. De mi nem is
várunk túl sokat tőle, Byerley. Betápláljuk neki az adatokat.
Leolvassuk az
eredményeket. Megtesszük, amit előír. Mert így kényelmesebb. Munkát
takarítunk
meg általa. Ha muszáj volna, ellennénk nélküle is. Talán nem
boldogulnánk olyan
jól. Vagy olyan gyorsan. De ugyanoda jutnánk el.
Mi itt bízunk magunkban,
Byerley, ebben van a titkunk.
Az önbizalomban! Bőviben vagyunk szűz területeknek, amelyek évezredekig
csak
ránk vártak, mialatt a világ többi részét kizsigerelték az atomkor
előtti
gyalázatos kontárkodással. Nekünk nem kell élesztőt zabálnunk, mint a
keleti
fickóknak, és nem kell aggódnunk a múlt század rothadó hulladéka miatt
sem,
mint nektek, északiaknak.
Mi itt megszabadultunk a
cecelégytől és a maláriát
terjesztő szúnyogtól, és az emberek rájöttek, hogy egész kellemesen el
lehet
élni a tűző nap alatt. Megritkítottuk az őserdőket, és termőtalajt
találtunk a
helyükön; vizet vezettünk a sivatagokba, és kerteket varázsoltunk oda.
Érintetlen szén- és olajmezőkre leltünk, és mérhetetlen ásványi
kincsekre.
Csak hagyjatok békén
bennünket. Mindössze ezt kérjük a
világ többi részétől. Hagyjatok dolgozni bennünket.
- De a csatorna - szólt
szárazon Byerley. - Már hat
hónapja esedékes volt. Mi történt?
Ngoma széttárta a karját.
- Munkaerőgondok. - Matatni
kezdett az asztalán
szétszórt iratok között, de aztán feladta. - Volt itt valami erről az
ügyről -
dörmögte. - De egye fene. Egy helyütt Mexikóban munkaerőhiány lépett
föl a nők
miatt. Nem volt elég nő a közelben. Úgy látszik, senkinek sem jutott
eszébe,
hogy szexuális adatokkal is ellássa a Gépet.
Vidáman elnevette magát, aztán
elkomolyodva így
folytatta:
- Várjál csak. Azt hiszem,
megvan. Villafranca!
- Miféle Villafranca?
- Francisco Villafranca. Ő
volt ott a főmérnök.
Várjunk csak, hogy is volt? Valami történt, valami omlás…Úgy van! Ha
jól
emlékszem, senki sem halt meg, de jókora kalamajkát okozott: Szép kis
botrány
volt.
- Igen?
- Valami hiba csúszott a
számításaiba, vagy legalábbis
ezt állítja a Gép. Betáplálták neki Villafranca adatait,
föltételezéseit,
miegymás. A kiinduló anyagát. És a kapott válasz nem stimmelt. Úgy
tűnik, azok
a válaszok, amelyekből Villafranca kiindult, figyelmen kívül hagyták,
hogy
milyen hatással van a heves esőzés a vágat falára. Vagy valami
ilyesféle. Én,
ugye, nem vagyok mérnök.
Mindenesetre Villafranca
pokoli lármát csapott. Azt
állította, hogy a Gép korábban más választ adott. Hogy ő hűségesen
követte a
Gépet. Aztán lemondott! Próbáltuk visszatartani - hátha igaza van,
korábbi
eredményes munkája még ilyesmi -, természetesen alacsonyabb
beosztásban, ennyit
meg kellett tennünk, a hibát nem hagyhatjuk figyelmen kívül, rossz
hatással
lenne a fegyelemre - hol is tartottam?
- Próbáltátok visszatartani.
- Ja igen. De megmakacsolta
magát. Szóval az egésznek
az lett a vége, hogy két hónapot csúszunk. A fenébe is, mit számít ez?
Byerley letette a tenyerét, és
könnyedén dobolni
kezdett az ujjaival az asztallapon.
- Ezek szerint Villafranca a
Gépet okolta, mi?
- Csak nem fogja magát okolni,
nem igaz? Ne kergessünk
hiú reményeket: az emberi természetet nem kell bemutatni. Aztán még
valami az
eszembe jutott. A pokolba is, miért nem találom meg a papírokat, amikor
szükségem van rájuk? Az egész nyilvántartásom nem ér egy fabatkát sem.
Ez a
Villafranea tagja volt az egyik északi szervezetnek. Mexikó túl közel
esik
Északhoz. Ebből is elég baj származik.
- Miféle szervezetről beszélsz?
- Az Emberiségvédő
Társaságról, így nevezik. Részt
szokott venni az évi konferenciákon New Yorkban. Mármint Villafranca.
Egy csomó
tökfej, de a légynek sem ártanak. Ellene vannak a Gépeknek, azt
állítják, hogy
azok aláássák az emberi kezdeményezőkészséget. Nem csoda, hogy
Villafranca a
Gép nyakába varr mindent. Magam sem értem ezt a népséget. Vagy talán
Capital
City arról tanúskodik, hogy az emberiség fogytán van a
kezdeményezőkészségnek?
Capital City pedig itt
sütkérezett arany pompájában az
arany napfényben - a Homo metropolis legújabb alkotása.
Európai Régió
a) Terület : 4000000
négyzetmérföld
b) Lakosság : 300000000
c) Főváros : Genf
Az Európai Régióra több
vonatkozásban is jellemző az
anomália. Területileg messze a legkisebb: a Trópusi Régiónak egyötöde
sincs,
lakossága szintén nincs egyötöde a Keleti Régiónak. Földrajzilag csak
részben
egyezik meg az atomkort megelőző Európával, minthogy kimaradt az
egykori
Oroszország európai része és az egykori
Brit-szigetek, másfelől viszont hozzátartozik Afrika és Ázsia
földközi-tengeri partvidéke és különös ugrást téve az Atlanti-óceánon
túlra,
Argentína, Chile és Uruguay.
De arra sem lehet számítani,
hogy a Föld többi
régiójához viszonyítva megnő a jelentősége, hacsak azt az életerőt nem
vesszük
számba, amit a dél-amerikai tartományok kölcsönöznek neki. Az összes
régió
közül az utóbbi fél évszázadban egyedül ennek csökkent a lakossága.
Egyedül ez
nem fejlesztette termelő berendezéseit és nem gazdagította semmiféle
gyökeresen
újjal az emberiség kultúráját.
- Európa - magyarázta
Szegeczowska asszony a maga lágy
franciaságával - tulajdonképpen nem más, mint az Északi Régió gazdasági
függeléke. Ezzel mi tisztában vagyunk, de nem törődünk vele.
És mintegy az egyéni jelleg
hiányának rezignált tudomásulvételeként
a koordinátorasszony irodájának a faláról még a térkép is hiányzott.
- Viszont mégis van egy saját
Gépük - mutatott rá
Byerley. - És egyáltalán nem lehet azt mondani, hogy gazdasági nyomás
alatt
volnának az óceán túloldala felől.
- Még hogy a Gép! Bah! - vonta
meg az asszony kecses
vállát, és halvány mosolyra húzta kicsiny száját, miközben hosszú
ujjaival
elnyomott egy cigarettát. - Európa álmos vidék. És tespedtek a mi
férfiaink is,
már akik arra is lusták, hogy kivándoroljanak a trópusokra. Láthatja
maga is,
hogy egy szegény asszony kénytelen a vállaira venni az alkoordinátorság
terhét.
Még szerencse, hogy a munka nem nehéz, és nem sokat követelnek tőlem.
Ami
pedig a
Gépet illeti - mi mást tehet, mint hogy megmondja:
"Tegyétek ezt, mert ez jó nektek."
Csakhogy mi az, ami jó nekünk? Az, hogy az Északi Régió gazdasági
függeléke
legyünk?
Ám mi rossz van ebben? Nem
ismerjük a háborút! Békében
élünk, és már ez is jó dolog hétezer esztendő háborúskodásai után.
Kiöregedtünk, monsieur. A határainkon belül találja azokat a vidékeket,
ahol a
nyugati civilizáció bölcsőjét ringatták. Egyiptom és Mezopotámia, Kréta
és
Szíria, Kis-Ázsia és Görögország. Ám az öregkornak nem kell feltétlenül
boldogtalannak lennie. Gyümölcshozó is lehet…
- Lehet, hogy igaza van -
szakította félbe Byerley
nyájasan. - Az élettempó legalábbis nem olyan lázas, mint a többi
régióban.
Kellemes légkör veszi körül az embert.
- No ugye? Lám, itt a tea.
Parancsol, monsieur?
Tejszínnel vagy cukorral? Köszönöm. - Kecsesen hörpintett a teából,
aztán
folytatta: - Valóban kellemes. A Föld nagy része továbbra is belemerül
a
küzdelembe. Eszembe jut egy párhuzam, egy fölöttébb érdekes
hasonlatosság. Volt
egy időszak, amikor Róma uralkodott a világon. Kultúráját és
civilizációját
Görögországtól kölcsönözte, attól a Görögországtól, amely sohasem volt
képes
egyesülni, amely belerokkant az örökös háborúskodásba, és amely a végén
beletespedt a dekadens züllöttségbe. Aztán Róma meghozta neki az
egységet és a
békét, és hagyta, hogy élje dicsfény nélküli, de biztonságos életét. A
terjeszkedés és a háború zajától távol, nyugodtan átadhatta magát a
filozófiának és a művészeteknek. Ez az állapot nem sokban különbözött a
haláltól, de nyugalmat hozott, és kisebb megszakításokkal eltartott
vagy
négyszáz esztendeig.
- Ám a végén Róma elbukott -
jegyezte meg Byerley -,
és a mákonyos álomnak is vége szakadt.
- Ma már nincsenek barbárok,
akik megdöntsék a
civilizációt.
- Könnyen meglehet, Madame
Szegeczowska, hogy mi
leszünk a magunk barbárjai. Ó, de mit is beszélek! Meg szerettem volna
kérdezni
öntől valamit. Az álmadeni higanybányák termelése jelentősen
visszaesett. Csak
nem merülnek ki a vártnál gyorsabban az érckészletek?
Az apró asszonyka szürke
szemei ravaszul vizsgálgatták
Byerleyt.
- Barbárok - a civilizáció
bukása - a Gép lehetséges
csődje. Az ön gondolatmenete, monsieur, nagyon is átlátszó.
- Csakugyan? - mosolyodott el
Byerley. - Látom már,
hogy továbbra is meg kellett volna maradnom a férfiaknál. Ezek szerint
ön az
almadeni ügyben a Gépet hibáztatja?
- Korántsem, de szerintem ön
azt teszi. Ön az Északi
Régió szülötte. A központi koordinációs iroda is New Yorkban van. És én
már rég
észrevettem, mintha maguk északiak nem nagyon bíznának meg a Gépben.
- Igazán?
- Ott van a maguk
Emberiségvédő Társasága, amely erős
északon, de természetesen nem sok követőre talál a fáradt, vén
Európában, amely
szívesen magára hagyja egy időre a satnya emberiséget. És ön bizonyára
a
magabiztos Északot és nem a vén, cinikus kontinenst képviseli.
- Ennek van valami köze
Almadenhez?
- Ó, igen, gondolom én. A
bányákat a Consolidated
Cinnabar ellenőrzi, egy északi vállalat. Nyikolajevben van a központba.
Én
személyesen arról sem vagyok meggyőződve, hogy az igazgatótanács
egyáltalán
megkérdezte-e a Gépet. A múlt hónapban, amikor tanácskoztunk velük, azt
állították, hogy igen, de persze semmi bizonyítékunk nincs az
ellenkezőjére, és
én ebben az ügyben a világért sem venném készpénznek egy északi szavát
-
elnézést, nem akarom megsérteni. Különben azt gondolom, szerencsésen
fog
végződni a dolog.
- Milyen értelemben, kedves
asszonyom?
- Meg kell értenie, hogy az
utóbbi néhány hónap
gazdasági szabálytalanságai bármily jelentéktelenek legyenek is azok a
múlt
heves viharaihoz képest, eléggé megrázták a mi békében tespedő
lelkünket, és
jókora nyugtalanságot kavartak a spanyol tartományban. Úgy tudom, a
Consolidated Cinnabart meg akarja vásárolni egy csoport született
spanyol. Ez
vigasztaló. Ha gazdasági vazallusai is Északnak, megalázó, ha ezt még
fennen
hangoztatjuk is. És a mi embereinkben jobban meg lehet bízni, hogy
hallgatnak a
Gépre…
- Így hát azt hiszi, hogy több
baj nem lesz?
- Biztos vagyok benne, hogy
nem - legalábbis
Almadenben.
Északi Régió
a) Terület: 18000000
négyzetmérföld
b) Lakosság:
800000000
c) Fővárosa: Ottawa
Az Északi Régió több
vonatkozásban is legfölül van.
Ezt nagyon jól példázta a Hiram Mackenzie alkoordinátor ottawai
irodájának a
falán lógó térkép, amelynek az Északi-sark jelezte a középpontját.
Európa és
annak skandináviai és izlandi régióinak kivételével az egész Sarkvidék
az
Északi Régióhoz tartozik.
A régiót nagyjából két nagyobb
körzetre lehet
felosztani. A térkép bal oldalát kitölti Észak-Amerikának a Rio
Grandétől
északra eső része. Jobb oldalon húzódik mindaz a terület, amely egykor
a
Szovjetuniót alkotta. Az atomkor első éveiben ebben a két régióban
összpontosult a bolygó hatalma. A kettő között Nagy-Britannia. A térkép
felső
részén fura nagy foltokká torzítva megbújt Ausztrália és Új-Zéland, a
Régió két
távoli tartománya.
Az utóbbi évtizedek fejlődése
sem változtatott a
tényen, hogy Észak gazdaságilag uralkodik az egész bolygón.
Ezt a körülményt már-már
hivalkodóan szimbolizálta az
is, hogy a Byerley által látott hivatalos régiótérképek közül egyedül
Mackenzie-é ábrázolta az egész Földet, mintha Észak ezzel is azt
demonstrálná,
hogy nem tart semmiféle versenytől, és magától értetődően
kihangsúlyozza
felsőbbségét.
- Lehetetlen - hangoztatta
Mackenzie makacsul a whisky
mellett. - Gondolom, Mr. Byerley, ön nem járatos a robottechnikában.
- Nem, nem vagyok az.
- Hm. Szerintem nagy kár, hogy
sem Csing, sem Ngoma,
sem Szegeczowska nem az. Eléggé elterjedt a Földön az a nézet, hogy
elég, ha
egy koordinátor jó szervező, széles látókörű és barátságos egyéniség.
Nem
akarom megsérteni, de manapság az sem árt, ha ért a robottechnikához.
- Nem sértődöm meg. Egyetértek
önnel.
- Például abból, amit eddig
elmondott, én arra
következtetek, hogy önt nyugtalanítják azok a jelentéktelen zökkenők,
amelyek
mostanában a világgazdaságban bekövetkeztek. Nem tudom, minek
tulajdonítja ezeket,
de már a múltban is előfordult olyasmi, hogy egyes emberek
indokolatlanul
aggályoskodtak: mi történne, ha hamis adatokat táplálnának be a Gépbe.
- No és mi történne, Mr.
Mackenzie?
A skót egyik lábáról a másikra
helyezte a testsúlyát,
és fölsóhajtott.
- Nos, minden begyűjtött adat
bonyolult
szűrőrendszeren megy keresztül, amelyben emberek és gépek egyaránt
részt
vesznek, úgyhogy szinte kizárt a hiba lehetősége. De hagyjuk ezt most
figyelmen
kívül. Az emberek tévedhetnek, úgyszintén megvesztegethetők, a
közönséges
mechanikai szerkezetek pedig nem védettek a műszaki hibáktól.
A kutya ott van elásva, hogy
amit mi "hibás
adatnak" hívunk, az olyan, ami nem fér össze semmilyen ismert adattal.
A
helyes vagy hibás megítélésére nincs más kritériumunk. Mint ahogy a
Gépnek
sincs. Utasítsa öt például arra, hogy Iowába a mezőgazdasági munkákat
14
Celsius-fokos júliusi középhőmérséklet figyelembevételével irányítsa.
Ezt
vissza fogja utasítani. Vagyis meg fogja tagadni a választ. Nem azért,
mintha
előítélettel bírna a megadott hőmérséklet iránt, vagy mert lehetetlen a
válasz,
hanem mert az évek során betáplált összes adatok fényében tisztában van
vele,
hogy a 14 fokos júliusi középhőmérsékletnek úgyszólván nulla a
valószínűsége.
Így hát visszautasítja ezt az adatot.
Csak egyetlen módon lehet
"hibás adatot"
elfogadtatni a Géppel, ha beépítik azt egy nagyobb önálló egészbe,
amely így
helytelen lesz ugyan, de olyan
jelentéktelen mértékben, hogy a Gép képtelen észrevenni, vagy kívül
esik a Gép
tapasztalatain. Az előbbi meghaladja az ember képességeit, de az utóbbi
is
egyre inkább, annak mértékében, ahogy a Gép tapasztalatai percről
percre
gyarapodnak.
Stephen Byerley két ujját az
orrnyergére helyezte.
- Ezek szerint a Géppel nem
lehet manipulálni. De
akkor minek tulajdonítja a mostani hibákat?
- Kedves Byerley, látom, hogy
ön ösztönösen elköveti
azt a nagy hibát - azt hiszi, hogy a Gép mindenható. Hadd hívjam föl a
figyelmét egy esetre a saját tapasztalataimból. A pamutipar tapasztalt
felvásárolókra bízza a gyapot beszerzését. A művelet abból áll, hogy
egy
találomra kiválasztott bálából kivesznek egy maroknyi gyapotot. Ezt a
kis
csomót alaposan szemügyre veszik, megtapogatják, gyűrögetik,
ropogtatják,
megízlelik a nyelvükkel, és ennek alapján osztályba sorolják a bálában
lévő gyapotot.
Körülbelül egy tucat ilyen osztály létezik. A szakértő döntésétől függ
aztán,
hogy milyen áron vásárolják meg a gyapotot, és milyen arányban keverik
össze az
egyes minőségeket. Nos, ezeket a felvásárlókat nem lehet géppel
helyettesíteni.
- És miért nem? Alig hiszem,
hogy a szóban forgó
adatok olyan bonyolultak lennének a számára.
- Meglehet. Csakhogy milyen
adatokra gondol? Nincs az
a textilvegyész, aki meg tudná mondani, mi az, amit a felvásárló
érzékel,
amikor megvizsgálja a gyapotcsomót. Föltehetően a szálak átlagos
hosszát,
tapintását, simaságát, tapadását meg hasonlókat. Többtucatnyi
szempontot
mérlegel ösztönösen a tapasztalataira hagyatkozva. Ezek a vizsgálatok
skálán
nem mérhető tulajdonságokra kíváncsiak, s bizonyos jellemzők mibenlétét
talán
senki nem tudná szavakban megfogalmazni. Mit táplálhatnánk hát be a
Gépbe? De a
felvásárlók sem tudnák kifejteni, mit értékelnek. Csak annyit mondanak:
"Hát csak rá kell nézni. Nem látod, hogy ez ilyen meg ilyen osztályú?
"
- Értem.
-
A
végtelenségig lehetne sorolni az efféle eseteket. Elvégre a Gép csak
eszköz,
amely avval, hogy a számítások és értékelések terhének egy részét
leveszi az
emberek válláról, elősegíti a gyorsabb előrehaladást. Az emberi agy
feladata
ugyanaz marad, ami mindig is volt: egyre újabb és újabb adatokat gyűjt
az
elemzéshez, és újabb és újabb elgondolásokat tesz próbára. Kár, hogy az
Emberiségvédő Társaság ezt képtelen fölfogni.
- Ők a Gép ellen vannak?
- Ők ellene lettek volna a
matematikának vagy az
írástudásnak is, ha történetesen akkor élnek. A Társaság reakciósai azt
állítják, hogy a Gép megöli az ember lelkét. Megjegyzem,
társadalmunkban még
mindig nagy szükség van a tehetséges emberekre, még mindig kellenek az
olyan
emberek, akik elég értelmesek ahhoz, hogy föl tudják tenni a megfelelő
kérdéseket. Talán ha több ilyet ismernénk, akkor nem fordulnának elő
azok a
zökkenők sem, amelyek úgy nyugtalanítják önt, koordinátor.
A Föld (beszámítva a
lakatlan Antarktiszt)
a) Terület ˇ 54000000
négyzetmérföld (szárazföld)
b) Lakosság : 3300000000
c) Főváros: New York
A kvarclemez mögött lelohadt a
tűz, és szikrákat
hányva utolsókat lobbant.
Mintha a kialvó láng is a
koordinátor csüggedt
kedélyállapotát hangsúlyozná.
- Egytől egyig bagatellizálják
a helyzetet - szólalt
meg fojtottan. - Azt is könnyű elképzelni, hogy kinevetnek engem. És
mégis…
Vincent Silver azt állítja,
hogy a Gépek nem
romolhattak el, és ezt el kell hinnem. Hiram Mackenzie szerint
lehetetlen hamis
adatokkal etetni, és ezt is el kell hinnem. Csakhogy valami oknál fogva
a Gépek
mégis rosszalkodnak, és én ezt is kénytelen vagyok elhinni - és még
mindig
maradt egy alternatíva.
Susan Calvinre sandított, aki
szemét lehunyva aludni
látszott.
- És mi lenne az? - kérdezte
az rögtön, mint aki
éberen figyel.
- Az, hogy helyes adatokat
adnak, és valóban helyes
válaszokat kapnak, csakhogy nem azokat hozzák nyilvánosságra. Arra
semmi
lehetőség sincsen, hogy a Gép engedelmességet kényszerítsen ki a
parancsai
teljesítésére.
- Mintha Madame Szegeczowska
is utalt volna erre,
amikor úgy általában az északiakat csepülte.
- És mi célja lehet a Gép
iránti engedetlenségnek?
Vegyük számba az indokokat.
- Számomra ez egyértelmű, és
gondolom, számodra is.
Arról van szó, hogy szándékosan hintáztatják a csónakot. Amíg a Gépek
kormányoznak, a Földön nem fordulhat elő olyan komoly konfliktus,
amelyben
egy-egy csoport önérdekből az emberiség egészének rovására nagyobb
hatalomra
tenne szert. Ha a Gépekbe vetett közbizalmat sikerülne annyira
lerombolni, hogy
az emberek fellázadjanak ellenük, újból a dzsungel törvénye lenne az
úr. És a
négy régió egyike sem háríthatja el magáról azt a gyanút, hogy éppen ez
a
célja.
- Keleten összpontosul az
emberiség fele, míg a
trópusok birtokolják a Föld erőforrásainak több mint felét: Mindkét
régió úgy
vélheti, hogy a természet jogán őt illeti meg a Föld feletti uralom,
miközben
valaha mindkettő elszenvedte a megalázást északtól. És az emberi vonás,
hogy
ezért fölébred bennük az értelmetlen bosszúvágy. Európában viszont
elevenen él
az egykori nagyság emléke. Hiszen valaha Európa uralkodott a Földön, és
semmi
sem lehet olyan tartós, mint a hatalom emléke.
- Mégis nehéz elhinni mindezt.
A kelet és a trópusok
egyaránt hatalmas növekedést élnek meg saját határaikon belül.
Hihetetlen ez a
föllendülés. Nem is marad energiájuk a katonai kalandokra. Európa
kénytelen
begubózni az álmaiba. Katonailag nem jöhet számításba. Így hát,
Stephen, marad
Észak - mondta Susan.
- Igen - jelentette ki Byerley
határozottan -, marad
Észak. Csaknem egy évszázada ez a régió a legerősebb. Most azonban
mintha
csökkenne a befolyása. A trópusi régió talán a fáraók óta először ismét
a
civilizáció élvonalába kerül, és vannak északiak, akiket ez félelemmel
tölt el.
- Az Emberiségvédő Társaság
ugyanis főleg északiakból
álló szervezet, és nem is rejti véka alá, hogy ellene van a Gépeknek.
Nincsenek
sokan, Susan, de csupa nagy hatalmú ember. Gyárigazgatók, olyan ipari
és
mezőgazdasági kombinátok vezetői tartoznak ide, akik rühellik azt a
szerepet,
amelyet ők úgy neveznek, hogy a Gép fullajtárjai. Olyan emberek, akik
elég
erősnek érzik magukat, hogy eldöntsék, mi jó nekik, ahelyett hogy a Gép
előírja
számukra, mi jó másoknak.
-
Egyszóval
pontosan azok az emberek tartoznak a társasághoz, akik ha együttesen
elutasítják a Gép döntéseit, feje tetejére állíthatják a világot.
- Susan, semmi sem véletlen. A
Világacél igazgatói
közül öten tagok, és a Világacélt máris a túltermelés fenyegeti. A
Consolidated
Cinnabar, amely a higanyt bányászta Almadenben, szintén északi
konszern. A cég
könyveit megvizsgálják, ám az érintett emberek közül legalább egy
szintén a
tagok között volt. Francisco Villafranca, aki egymagában két hónapra
föltartotta a Mexikói-csatornát, tudomásunk szerint tag volt, mint
ahogy
egyáltalán nem lepett meg, amikor Rama Vrasayanáról is ugyanez derült
ki.
- Ezek az emberek - jegyezte
meg Susan csendesen -
egytől egyig helytelenül jártak el…
- Hát persze - vetette közbe
Byerley. - A Gép
elemzéseinek elvetése egyenlő az optimális út elvetésével. Így az
eredmények is
rosszabbak a lehetségesnél. Ez az ár, amit meg kell fizetniük. Már most
is
eléggé benne vannak a pácban, de a várható zűrzavarban…
- No és mit szándékozol tenni,
Stephen?
- Annyi bizonyos, hogy nem
vesztegethetjük az időt.
Törvényen kívül fogom helyeztetni a társaságot, és minden tagját
elbocsáttatom
a felelős beosztásokból. És ettől kezdve minden irányító és műszaki
posztra
jelentkezőt megesketünk, hogy távol tartja magát a társaságtól. Ez
bizonyos
mértékig korlátozza az alapvető polgárjogokat, de biztos vagyok benne,
hogy a
kongresszus…
- Ez nem fog menni!
- Mi? Miért nem?
- Már most megjósolom neked,
ha eszedbe jutna ilyesmit
tenni, lépten-nyomon akadályokba fogsz ütközni. Képtelen leszel
keresztülvinni.
Minden lépésedet keresztezik.
Byerley megdöbben.
- Miért mondasz ilyet? Én arra
számítottam, hogy
támogatni fogsz ebben a dologban.
- Ne is reméld, amíg hibás
kiindulópontról próbálsz
cselekedni.
Te is elismered, hogy a Gép
nem tévedhet, és helytelen
adatokkal sem lehet megetetni. Én most bebizonyítom azt is, hogy
engedetlenséget sem lehet vele szemben tanúsítani, ahogy szerinted a
társaság
teszi.
- Ezt kötve hiszem.
- Akkor jól figyelj. Egy-egy
vezető minden lépése,
amely nem követi pontosan az adott Gép útmutatásait, be fog épülni a
következő
megoldandó feladat kiinduló adatai közé. Így a Gép tudni fogja, hogy az
illető
vezető hajlamos az engedetlenségre. Ezt a hajlandóságot aztán
beépítheti az
adatok közé - még mennyiségileg is, vagyis pontosan meg tudja ítélni,
hogy
milyen irányban és milyen mértékben hat az engedetlenség. A következő
válaszait
ennek megfelelően éppen annyira módosítja, hogy ha az illető vezető
engedetlen
lesz, akkor automatikusan az optimális irányba fogja korrigálni azokat
a
válaszokat. A Gép tudja, mit csinál, Stephen.
- Honnan vagy ebben olyan
biztos? Ez csak
feltételezés.
- Ez olyan feltételezés, amely
mögött egy élet
robotokkal végzett munkája van. Egy ilyen feltételezésre nyugodtan
rábízhatod
magad, Stephen.
- Akkor hát mi marad még?
Maguk a Gépek megbízhatóak,
mint ahogy a kiinduló adataik is azok. Ebben megegyeztünk. És most azt
állítod,
hogy az engedetlenség is ki van zárva velük szemben. Akkor hát hol a
hiba?
- Te magad megfeleltél a
kérdésre. Sehol sincs hiba!
Gondolkozz csak egy kicsit a Gépekről, Stephen. Ezek robotok, és
engedelmeskednek az első törvénynek. A Gépek azonban nem egy ember,
hanem az
egész emberiség javára dolgoznak, ennek megfelelően az első törvény így
alakul:
"A Gép nem árthat az emberiségnek, nem nézheti tétlenül, hogy az
emberiség
ártalmat szenvedjen."
No mármost, Stephen, mi van az
emberiség ártalmára?
Mindenekfölött a gazdasági zökkenők, bármi légyen is azok okozója.
Egyetértesz
ezzel?
- Egyet.
- És mi az, ami a jövőben a
legvalószínűbb okozója
lehet a gazdasági válságnak? Mondd csak, Stephen.
- Szerintem - felelte Byerley
vonakodva - a Gépek
lerombolása.
- Szerintem is és a Gépek
szerint is. A legfőbb
gondjuk ezért az, hogy megőrizzék magukat, a mi számunkra. És így
suttyomban
kezelésbe veszik azokat az elemeket, amelyek árthatnának nekik. Nem az
Emberiségvédő Társaság az, amelyik hintáztatja a csónakot, hogy a
Gépeket le
lehessen rombolni. Te a fonákjáról vizsgáltad a jelenséget. Mondd
inkább azt,
hogy a Gép az, ami a csónakot ringatja - nagyon óvatosan, éppen csak
annyira,
hogy lerázza azokat, akik megítélése szerint az emberiség számára
ártalmas célokból
kapaszkodnak a csónak oldalába.
Így aztán Vrasayana elveszíti
a gyárát, és új állást
kap, ahol semmit sem árthat - önmaga nem szenved nagy kárt, nem
fosztatik meg a
kenyérkereset lehetőségétől, hiszen a Gép csak minimális ártalmat
okozhat egy
embernek, azt is csak azért, hogy megmentsen egy nagyobb közösséget. A
Consolidated Cinnabarnak kicsúszik a kezéből Almaden. Villafranca többé
nem
mérnök egy fontos építkezésen. A Világacél igazgatói elveszítik - vagy
el
fogják veszíteni - befolyásukat az iparban.
- De te mindezt csak
feltételezed - erősködött Byerley
bizonytalanul. - Hogyan építhetek én ilyen bizonyíthatatlan tényekre?
- Kénytelen vagy. Emlékszel,
mit mondott maga a Gép,
amikor föladtad neki a leckét? Azt mondta: "A dolog nem igényel
magyarázatot." A Gép nem azt mondta, hogy nincs magyarázat, vagy hogy
lehetetlen bármilyen magyarázatra jutni. Egyszerűen azt közölte, hogy
nem
igényel semmilyen magyarázatot. Más szóval ártana az emberiségnek, ha
megismerné a magyarázatot, ez az oka annak, hogy csak feltevésekre
vagyunk
utalva.
- De hogy árthatna nekünk a
magyarázat? Föltéve
persze, hogy igazad van, Susan.
-
Hát úgy,
Stephen, hogy ha igazam van, ez azt jelenti, hogy a Gép nem egyszerűen
csupán
azzal irányítja a mi javunkra a jövőnket, hogy egyenes válaszokat ad a
mi
egyenes kérdéseinkre, hanem általában figyelembe veszi a világhelyzetet
és az
ember lelki tényezőit is. És mi nem fogadnánk ezt repeső örömmel,
sértené az
önérzetünket, ha erre rájönnénk. A Gép nem engedheti meg, hogy
kellemetlenséget
okozzon nekünk.
Mondd, Stephen, honnan
tudhatnánk mi, hogy végső soron
mi az emberiség legfőbb érdeke? Nekünk nincs birtokunkban az a végtelen
számú
tényező, amelyekkel a Gép operál. Hogy egy neked is ismerős példát
említsek,
meglehet, a mi egész műszaki civilizációnk több boldogtalanságot és
nyomorúságot teremtett, mint amennyit megszüntetett. Lehet, hogy egy
primitív
földművelő vagy állattartó társadalom alacsony kultúrája nagyobb
hasznára lenne
egy kisebb közösségnek. Ha ez így van, akkor a Gépnek erre kell
törekednie,
lehetőleg úgy, hogy ezt nem köti az orrunkra, mert beképzelt
tudatlanságunkban
azt hisszük, hogy az a jó, amit megszoktunk, és kapálózunk minden
változás
ellen: Vagy netán a teljes urbanizáció vagy egy kasztoktól szabadult
társadalom, esetleg a teljes anarchia lenne a megoldás? Honnan
tudhatnánk? Csak
a Gépek tudják, és el akarják érni a céljukat, és minket is arrafelé
terelnek.
- De hiszen ezzel elismered,
hogy az Emberiségvédelmi
Társaságnak van igaza, hogy az emberiségnek többé nincs semmi
beleszólása a
saját jövőjébe.
- Igazából sohasem volt.
Mindig is ki volt
szolgáltatva a gazdasági és társadalmi erők kényének-kedvének,
amelyeket maga
sem értett - az éghajlati viszonyoknak, a háborúk szeszélyeinek. Most a
Gépek
megértik végre, és senki sem állhat az útjukba, mert a Gépek leküzdik
az
akadályokat, mint ahogy elbánnak a társadalommal, kezükben tartván a
leghatásosabb fegyvert: a gazdaság fölötti abszolút uralmat.
- Rettenetes!
- Vagy talán nagyszerű!
Gondolj csak bele, hogy örök
időkre minden konfliktus elkerülhetővé vált. Mostantól kezdve egyedül
csak a
Gépeket nem kerülhetjük meg soha.
És a kvarclemez mögött utolsót
lobbant a tűz, csak egy
füstpamacs maradt utána.