HOME ¿µ¾î¾ß ³îÀÚ!
¿µ¾î ¼±»ý´Ô ¼ö¾÷ ½Ã°£
°øÁö »çÇ×
¸ñ Â÷
- ¸í»ç
- °ü»ç
- Be µ¿»ç
- Á¶µ¿»ç
- ÀÎĪ ´ë¸í»ç
- ±âŸ ´ë¸í»ç
- µ¿»ç ½ÃÁ¦
- ¹®Àå
- ¿Ï·á ½ÃÁ¦
- °¡Á¤¹ý
- ¼öµ¿ÅÂ
- ȹý
- ºÎÁ¤»ç
- µ¿¸í»ç
- ºÐ»ç
- ºÐ»ç ±¸¹®
- °ü°è´ë¸í»ç
- °ü°èºÎ»ç
- Çü¿ë»ç
- ºÎ»ç
- ºñ±³±Þ
- ÃÖ»ó±Þ
- ÀüÄ¡»ç
|
ºÐ»ç¿¡´Â ÇöÀç ºÐ»ç ±×¸®°í °ú°Å ºÐ»ç µÎ°¡Áö°¡ Á¸ÀçÇÑ´Ù. °øÅëÀûÀ¸·Î ÇöÀç ¹× °ú°Å ºÐ»çÀÇ °æ¿ì
Çü¿ë»ç·Î Ȱ¿ëÀÌ µÇ¾î ¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇϰųª ´Üµ¶À¸·Î »ç¿ëµÇ¾î º¸¾îÀÇ ¿ªÈ°À» ÇÑ´Ù. ¾Æ¿ï·¯ ÇöÀç ºÐ»çÀÇ °æ¿ì be µ¿»ç¿Í
ÇÔ²² »ç¿ëµÇ¾î ÁøÇàÇü ½ÃÁ¦·Î Ȱ¿ëÀÌ µÇ¸ç °ú°ÅºÐ»çÀÇ °æ¿ì ¿Ï·á ½ÃÁ¦³ª ¼öµ¿Å¿¡¼ µ¿»ç·Î¼ÀÇ ¿ªÈ°À» ¼öÇàÇÑ´Ù.
ÇöÀçºÐ»ç ¹× °ú°ÅºÐ»ç°¡ °¢°¢ ÁøÇàÇü ¹× ¿Ï·á ±×¸®°í ¼öµ¿Å¿¡ »ç¿ëµÇ¾îÁö´Â°ÍÀº º°µµ·Î ´Ù·ç±â·Î ÇÏ°í ¿©±â¿¡¼± ¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇÏ´Â
¿¹µé°ú Á־ ¸ñÀû¾îÀÇ º¸¾î·Î¼ »ç¿ëµÇ¾îÁø ¿¹µé°ú ÇÔ²² ±× Ȱ¿ë ¿¹µéÀ» »ìÆì º¸±â·Î ÇÏÀÚ.
ºÐ»çÀÇ ±âº» ¿ë¹ý
- ¸í»ç ¼ö½Ä(Çü¿ë»çÀû ¿ë¹ý)
- ÁÖ¾î ¹× ¸ñÀû¾îÀÇ º¸¾î(¸í»çÀû ¿ë¹ý)
- ºÐ»ç ±¸¹®
A. ¸í»ç ¼ö½Ä
ºÐ»ç´Â ¸í»çÀÇ ¾ÕÀ̳ª µÚ¿¡¼ ¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇÏ´Â Çü¿ë»çÀÇ ¿ªÈ°À» ¼öÇàÇÑ´Ù. ¾Õ ȤÀº µÚ¿¡¼ ¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇÏ´Â
Â÷ÀÌ´Â ´ÙÀ½¿¡ ³ª¿À´Â ¿¹µé°ú ÇÔ²² ¾Ë¾Æº¸±â·Î ÇÏÀÚ. ¾Æ¿ï·¯ ºÐ»ç°¡ Çü¿ë»çÀûÀ¸·Î »ç¿ëµÇ¾îÁú¶§ ÇöÀç ºÐ»çÀÇ °æ¿ì´Â ´Éµ¿ÀÇ Àǹ̸¦
°ú°ÅºÐ»çÀÇ °æ¿ì´Â ¼öµ¿ÀÇ Àǹ̸¦ Áö´Ñ´Ù´Â°ÍÀ» ±â¾ïÇÏÀÚ.
| Example |
¼³ ¸í |
|
There is a burning cradle on the table.
|
¸í»çÀÇ ¾Õ¿¡ À§Ä¡ÇÏ¿© ¸í»ç cradle¸¦ ¼ö½ÄÇÏ¿© ÁÖ´Â Çü¿ë»çÀÇ ¿ªÈ°À» Çϰí ÀÖ´Ù.
|
|
The baby crying there is my brother.
|
¿©±â¿¡¼´Â ¸í»ç(baby) µÚ¿¡¼ baby¸¦ ¼ö½ÄÇØ ÁÖ´Â Çü¿ë»ç ¿ªÈ°À» ÇÏ¿´´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÀÌ·¸°Ô µÚ¿¡¼
¸í»ç¸¦ ¼ö½ÄÇÏ¿© ÁÖ´Â °æ¿ì´Â ¸í»ç¿Í ÇöÀçºÐ»ç »çÀÌ¿¡ ¹«¾ð°¡°¡ »ý·«ÀÌ µÈ°ÍÀÌ´Ù. ÁÂÃøÀÇ ¹®ÀåÀº ¾Æ·¡¿Í
°°ÀÌ ´Ù½Ã ¾µ¼ö ÀÖ´Ù.
The baby who is crying there is my brother.
»õ·ÎÀÌ ¾´ ¹®Àå¿¡¼ ¾Ë¼ö ÀÖµíÀÌ °ü°è ´ë¸í»ç¿Í µ¿»ç°¡ »ý·«µÈ °ÍÀ» ¾Ë¼ö ÀÖ´Ù. Âü°í·Î °ü°è ´ë¸í»çÀýÀº
°ü°è ´ë¸í»ç ¾Õ¿¡ ¿À´Â ¼±Çà»ç(¸í»ç ¶Ç´Â ´ë¸í»ç)¸¦ ¼ö½ÄÇÏ¿© ÁÖ´Â Çü¿ë»ç ÀýÀÌ´Ù.
ÀÌ »ç½ÇÀº ÇöÀçºÐ»ç¿¡
±¹ÇÑ µÇ´Â°ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó °ú°Å ºÐ»çÀÇ °æ¿ìµµ ¸¶Âù°¡ÁöÀÌ´Ù. ±×·¯´Ï ¸í»çÀÇ ¾Õ°ú µÚ¿¡¼ ¼ö½ÄÇϴ°ÅÀÇ Â÷À̸¦
Àß ÀÌÇØ Çϱ⠹ٶõ´Ù.
|
|
Spoken English is as important as written English.
|
µÎ °ú°ÅºÐ»ç Spoken°ú writtenÀº ¸í»ç ¾Õ¿¡ À§Ä¡ÇÏ¿© ¸í»ç English¸¦ ¼ö½ÄÇÏ¿© ÁÖ´Â Çü¿ë»çÀÇ ¿ªÈ°À» Çϰí ÀÖ´Ù.
|
|
We are looking for the student called Jason.
|
ÇØ¼®: ¿ì¸° Á¦À̽¼À̶ó ºÒ¸®¾îÁö´Â ±× ÇлýÀ» ã°í ÀÖ´Ù.½ÄÇØ ÁÖ´Â Çü¿ë»ç ¿ªÈ°À» ÇÏ¿´´Ù.
ÇöÀçºÐ»ç¿Í ¸¶Âù°¡Áö·Î °ú°ÅºÐ»ç°¡ ¸í»çÀÇ µÚ¿¡¼ ¼ö½ÄÇÏ´Â °æ¿ì´Â ¸í»ç¿Í ºÐ»ç »çÀÌ¿¡ °ü°è´ë¸í»ç¿Í µ¿»ç°¡
»ý·«µÇ¾îÁø °æ¿ìÀÌ´Ù. ÁÂÃøÀÇ ¹®ÀåÀº ¾Æ·¡¿Í °°ÀÌ ´Ù½Ã ¾µ¼ö ÀÖ´Ù.
We are looking for the student who is called Jason.
|
´Ù½Ã Çѹø ¾ê±âÇØ µÑ°ÍÀº ÇöÀçºÐ»çÀÇ °æ¿ì ´Éµ¿ÀÇ ÀÇ¹Ì ±×¸®°í °ú°ÅºÐ»çÀÇ °æ¿ì ¼öµ¿ÀÇ Àǹ̸¦ Áö´Ñ´Ù.

B. ÁÖ°Ý º¸¾î, ¸ñÀû°Ý º¸¾î
À§¿¡¼ ¸»ÇßµíÀÌ ºÐ»ç´Â ÁÖ¾î ¶Ç´Â ¸ñÀû¾î¸¦ º¸ÃæÀûÀ¸·Î ¼³¸íÇØÁÖ´Â º¸¾î·Î¼ÀÇ ¿ªÈ°µµ ÇÑ´Ù. ¾Æ·¡¿¡ ±× ¿¹µéÀ»
µé¾î µÎ¾úÀ¸´Ï Àß Àаí ÀÌÇØÇϱ⠹ٶõ´Ù.
| ÁÖ°Ý º¸¾î |
¸ñÀû°Ý º¸¾î |
He played the card game enjoying his time with Jane's family.
ÇØ¼®: ±×´Â ¿ï¸é¼ ¿Ô´Ù.
¼³¸í: ÀÌ ¹®Àå¿¡¼ cryingÀ̶ó´Â ÇöÀç ºÐ»ç´Â ÁÖ¾î He°¡ ¿À±ä ¿Ô´Âµ¥ ¿ï¸é¼ ¿Ô´Ù´Â°ÍÀ» Ç¥ÇöÇϸç ÁÖ¾î He°¡ ¿Â »óŸ¦ º¸ÃæÀûÀ¸·Î ¼³¸íÇØÁÖ°í ÀÖ´Ù.
|
He kept me waiting for the bus for an hour.
ÇØ¼®: ±×´Â ³ª¸¦ Çѽ𣠵¿¾È ±× ¹ö½º¸¦ ±â´Ù¸®°Ô Çß´Ù.
¼³¸í: ÀÌ ¹®Àå¿¡¼ waitingÀ̶ó´Â ÇöÀç ºÐ»ç°¡ keptÀÇ ¸ñÀû¾îÀÎ meÀÇ »óÅÂ, Áï waiting ÇÑ´Ù´Â Àǹ̷Π¸ñÀû¾îÀÇ º¸¾î·Î¼ Ȱ¿ëÀÌ µÇ¾ú´Ù.
|
He lied down surrounded by his friends.
ÇØ¼®: ±×´Â ±×ÀÇ Ä£±¸µé¿¡°Ô µÑ·¯ ½×ÀÎü·Î ´©¿ö ÀÖ¾ú´Ù.
¼³¸í: ÀÌ ¹®Àå¿¡¼ surrounded¶ó´Â °ú°Å ºÐ»ç°¡ ÁÖ¾î HeÀÇ ÁÖ°Ý º¸¾î·Î »ç¿ëÀÌ µÇ¾ú´Âµ¥ Ä£±¸µé¿¡°Ô µÑ·¯ ½Î¿© ÀÖ´Ù´Â »óŸ¦ ³»°í ÀÖ´Ù.
|
I had my hair cut yesterday.
ÇØ¼®: ³ª´Â ¾îÁ¦ ¸Ó¸®¸¦ ±ï¾Ò´Ù.
¼³¸í: ÀÌ ¹®Àå¿¡¼ cutÀº °ú°ÅºÐ»ç ÇüÅ·ΠhadÀÇ ¸ñÀû¾îÀÎ my hairÀÇ º¸¾î·Î¼ »ç¿ëÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç, ¸Ó¸® Ä«ÀÌ À߸²À» ´çÇß´Ù´Â Àǹ̷Π»ç¿ëÀÌ µÇ¾ú´Ù.
|
¿©±â¿¡¼µµ º¼¼ö ÀÖµíÀÌ ÇöÀç ºÐ»ç´Â ´Éµ¿ÀûÀÎ Àǹ̷Π»ç¿ëÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç, °ú°Å ºÐ»ç´Â ¼öµ¿ÀûÀÎ Àǹ̷Π»ç¿ëÀÌ µÇ¾ú´Ù.
¾Æ¿ï·¯ ÇѰ¡Áö ÁÖÀÇÇØ¾ß ÇÒ °ÍÀ¸·Î À§ ¿¹Á¦Áß ¸ñÀû°Ý º¸¾îÁß °ú°ÅºÐ»ç°¡ »ç¿ëµÈ ¿¹¸¦ ´Ù½Ã Çѹø º¸¶ó. ÈçÀÌ "À̹ßÀ» Çß´Ù" ¶ó´Â
Ç¥ÇöÀ¸·Î "I cut my hair". ¶ó´Â Ç¥ÇöÀ» ¾²±â°¡ ½±´Ù. ÇÏÁö¸¸ ÁßÀÌ Á¦ ¸Ó¸®¸¦ ¸ø ±ïµíÀÌ ¿ì¸° À̹߻糪 ¹Ì¿ë»ç¿¡°Ô ¿ì¸®ÀÇ ¸Ó¸® Ä«¶ôÀ»
¸Ã±ä´Ù. Áï ¿ì¸®ÀÇ ¸Ó¸®Ä«¶ôÀº ÀÌ¿ë»ç³ª ¹Ì¿ë»ç¿¡°Ô À߸²À» ´çÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¸Ó¸® Ä«¶ôÀÇ ÀÔÀå¿¡¼ º¸¸é ´Éµ¿ÀûÀΰÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ¼öµ¿ÀûÀÎ °ÍÀÌ´Ù.
±×·¯¹Ç·Î Ç¥Çöµµ ¼öµ¿ÀûÀΠǥÇöÀ» »ç¿ëÇØ ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¼ °ú°ÅºÐ»ç°¡ »ç¿ëÀÌ µÇ¾úÀ¸¸ç ÀÌ¿¡ ¸ÂÃß¾î »çÇõµ¿»ç have¸¦ »ç¿ëÇѰÍÀÌ´Ù.
|

ºÐ»ç ±¸¹®Àº Á¾¼ÓÀýÀÇ Á¢¼Ó»ç + ÁÖ¾î + µ¿»çÀÇ ¿ªÈ°À» ÇöÀç ºÐ»ç ¶Ç´Â °ú°Å ºÐ»ç·Î ´ë½ÅÇÏ¿© ºÎ»ç±¸·Î »ç¿ëµÇ´Â Ç¥ÇöÀÌ´Ù.
ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ ¿ë¹ý¿¡´Â ¶§, ÀÌÀ¯ ¶Ç´Â ¿øÀÎ, Á¶°Ç, ¾çº¸, ±×¸®°í ºÎ´ë »óȲÀÌ ÀÖ´Ù. ¾Æ·¡¿¡ ÀÖ´Â ºÐ»ç ±¸¹®À» ¸¸µå´Â ¹æ¹ý ±×¸¯ °¢°¢ÀÇ ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ
¿ë¹ýÀ» Àß ÀÍÇô µÎµµ·Ï ÇÏÀÚ.
ÀÏ´Ü ºÐ»ç ±¸¹®À» ÀÍÈ÷°í ³ ´ÙÀ½¿£ ÀÚÀ¯·Ó°Ô ¹®Àå ÀüȰÀ» ÇÒ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ºÐ»ç ±¸¹®À¸·Î °íÄ¡´Â °ÍÀº ½¬¿ì³ª ºÐ»ç ±¸¹®À» ´Ù½Ã ¿ø·¡ÀÇ ¹®ÀåÀ¸·Î ÀüȯÇϱâ À§Çؼ´Â
ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ ³»¿ëÀ» Àß ÆÄ¾ÇÇÑµÚ ¾î¶°ÇÑ ¿ë¹ýÀÌ »ç¿ëµÇ¾ú´Â ¾Ë¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
I. ºÐ»ç ±¸¹® ¸¸µé±â
- Á¾¼ÓÀýÀÇ Á¢¼Ó»ç¸¦ ¾ø¾Ø´Ù.
- ÁÖÀýÀÇ ÁÖ¾î¿Í Á¾¼ÓÀýÀÇ Á־ ÀÏÄ¡Çϸé Á¾¼ÓÀýÀÇ Á־ Áö¿î´Ù.
¸¸¾à, ÁÖÀý, Á¾¼ÓÀýÀÇ Á־ ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾Ê´Â °æ¿ì¿¡´Â Á¾¼ÓÀýÀÇ Á־ ¼ÒÀ¯°ÝÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾î ÁØ´Ù.
- ÁÖÀý°ú Á¾¼ÓÀýÀÇ µ¿»ç ½ÃÁ¦¸¦ ºñ±³ÇÏ¿© ÀÏÄ¡Çϸé Á¾¼ÓÀýÀÇ º»µ¿»ç¸¦ ÇöÀç ºÐ»ç·Î ¹Ù²Û´Ù.
¸¸¾à, Á¾¼ÓÀýÀÇ ½ÃÁ¦°¡ ÁÖÀýº¸´Ù ¾Õ¼± °æ¿ì¿¡´Â Having + °ú°ÅºÐ»ç ÇüÅ·Π¹Ù²Ù¾î ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
Á¾¼ÓÀýÀÌ ¼öµ¿ÀÇ ÇüŸ¦ °¡Áø´Ù¸é Being + °ú°ÅºÐ»ç ÇüÅ·Π¹Ù²Ù¾î ÁØ´Ù. À̶§ BeingÀÌ »ý·«µÇ´Â °æ¿ì°¡ Àִµ¥
ÀÌ·¯ÇÑ °æ¿ì ÇöÀç ºÐ»ç°¡ ¾Æ´Ï¶ó °ú°ÅºÐ»ç°¡ ºÎ»ç±¸¿¡ ³ª¿À´Â °æ¿ìÀÌ´Ù.
¾Æ·¡ÀÇ °¢°¢ÀÇ ¿¹¸¦ º¸°í ÀÌÇØÇϵµ·Ï ÇÏÀÚ.
| ÁÖÀý°ú Á¾¼ÓÀýÀÇ ÁÖ¾î & µ¿»ç ½ÃÁ¦ ÀÏÄ¡ |
Because he was a foreigner, he couldn't speak Korean.
Being a foreigner, he couldn't speak Korea.
ÁÖÀý°ú Á¾¼ÓÀýÀÇ ÁÖ¾î(he)°¡ ÀÏÄ¡ÇÏ°í µ¿»ç ½ÃÁ¦(°ú°Å: was & could)°¡ ÀÏÄ¡ÇÏ´Â °æ¿ìÀÌ´Ù. ¸¸µå´Â ¹æ¹ý¿¡ µû¶ó¼ Á¾¼ÓÀýÀÇ
Á¢¼Ó»ç¿Í Á־ ¾ø¾Ö°í º»µ¿»ç(was)¸¦ ÇöÀç ºÐ»ç·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
|
| ÁÖÀý°ú Á¾¼ÓÀýÀÇ ÁÖ¾î ºÒÀÏÄ¡ |
Although he is ugly, Jane loves him.
His being ugly, Jane loves him.
ÁÖÀý°ú Á¾¼ÓÀýÀÇ Á־ ºÒÀÏÄ¡(he & Jane) Çϰí ÀÖ´Ù. ±×·¡¼ Á¾¼ÓÀýÀÇ Á־ ¼ÒÀ¯°ÝÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾î ÁÖ°í
º»µ¿»ç is¸¦ ÇöÀç ºÐ»ç beingÀ¸·Î ¹Ù²Ù¾î ÁÖ¾ú´Ù. ¸¸¾à Á¾¼ÓÀýÀÇ Á־ ÀϹÝÀûÀÎ °ÍÀ϶§´Â »ý·«ÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù.
|
| ÁÖÀý°ú Á¾¼ÓÀý µ¿»ç ½ÃÁ¦ÀÇ ºÒÀÏÄ¡ |
Even though she smiled in front of us, she still feels lonely.
Having smiled in front of us, she still feels lonely.
ÁÖÀý°ú Á¾¼ÓÀýÀÇ µ¿»ç ½ÃÁ¦°¡ ´Ù¸£´Ù. Á¾¼ÓÀýÀÇ µ¿»ç´Â °ú°ÅÀ̰í ÁÖÀýÀÇ µ¿»ç´Â ÇöÀçÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ºÐ»ç±¸¹®À» ¸¸µé¶§,
Á¾¼ÓÀýÀÇ µ¿»ç¸¦ ´Ü¼øÈ÷ ÇöÀç ºÐ»ç·Î ¸¸µé¾îÁÖ¸é ¾ÈµÈ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °æ¿ì¿¡´Â ¿¹Á¦¿Í °°ÀÌ Having + Á¾¼ÓÀý µ¿»çÀÇ °ú°ÅºÐ»ç ÇüÅ·Î
¸¸µé¾î ÁÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù.
|
| Á¾¼ÓÀýÀÌ ¼öµ¿ÅÂÀÎ °æ¿ì |
The cat hid under the sofa because it was scared of the dog.
(Being) Scared of the dog, the cat hid under the sofa.
Á¾¼ÓÀýÀÌ ¼öµ¿Å·ΠµÇ¾îÀÖ´Ù. ºÐ»ç ±¸¹®À¸·Î ÀüȯÇÒ¶§ Being scared of the dogÀÌ µÇ´Âµ¥ ÀÌ·¯ÇÑ °æ¿ì BeingÀ» »ý·«Çϰí
°ú°ÅºÐ»ç·Î ´ëÄ¡ÇÒ¼ö ÀÖ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ °æ¿ì°¡ ºÐ»ç ±¸¹®¿¡¼ °ú°ÅºÐ»ç°¡ ÇöÀç ºÐ»ç¸¦ ´ë½ÅÇÏ´Â °æ¿ìÀÌ´Ù. ÇÏÁö¸¸ ½ÇÁ¦·Î´Â
ÇöÀç ºÐ»ç(Being)ÀÌ »ç¿ëµÇ¾úÀ¸¸ç ´Ü¼øÈ÷ »ý·«µÈ °æ¿ìÀÌ´Ù. ºÐ»ç±¸¹®Áß °ú°ÅºÐ»ç°¡ ³ª¿Í ÀÖÀ¸¸é BeingÀÌ »ý·«µÈ ¼öµ¿Å·Î
ÀÌÇØÇÏ¸é µÈ´Ù.
|

II. ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ ¿ë¹ý
- ½Ã°£(¶§): ~ÇÒ¶§, ~µ¿¾È
- ÀÌÀ¯ / ¿øÀÎ: ~¶§¹®¿¡
- Á¶°Ç: ~ÇÑ´Ù¸é, ~ÀÌ´Ù¸é
- ¾çº¸: ºñ·Ï ~ÀÏ(ÇÒ)Áö¶óµµ
- ºÎ´ë»óȲ: µ¿½Ã »óȲ(~Çϸé¼)
¾Æ·¡ÀÇ °¢°¢ÀÇ ¿¹¸¦ º¸°í ÀÌÇØÇϵµ·Ï ÇÏÀÚ.
| ¿ë¹ý |
¹®Àå ¿¹¹® |
¼³ ¸í |
| ½Ã°£ |
Walking along the street, we met our teacher.

When we walked along the street, we met our teacher.
|
¿ì¸®°¡ ±× °Å¸®¸¦ °È°í ÀÖÀ»¶§ ¿ì¸® ¼±»ý´ÔÀ» ¸¸³µ´Ù.
¶§¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ ¿ë¹ýÀÌ´Ù. ºÐ»ç ±¸¹®°ú ÁÖÀýÀ» Àß Á¶ÇÕÇØ º¼¶§ °È°í ÀÖÀ» ¶§ ¸¸³µ´Ù´Â ¶§¸¦ ³ªÅ¸³»´Â
¿ë¹ýÀÌ °¡Àå Àß ¾î¿ï¸°´Ù. ±×·¡¼ ¹®ÀåÀÇ Àüȯµµ ¶§¸¦ ³ªÅ¸³»´Â Á¢¼Ó»ç WhenÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¹®ÀåÀ» ÀüȯÇÏ¿´´Ù.
|
ÀÌÀ¯
¿øÀÎ |
(Being) Scared of the dog, the cat hid under the sofa.

The cat hid under the sofa because it was scared of the dog.
|
±× °³¿¡°Ô °ÌÀ» ¸Ô¾î¼ °í¾çÀÌ´Â ¼ÒÆÄ ¾Æ·¡·Î ¼û¾ú´Ù.
ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ ÀÌÀ¯ ¶Ç´Â ¿øÀÎÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¿ë¹ýÀÌ´Ù. °í¾çÀ̰¡ ¼ÒÆÄ ¾Æ·¡·Î ¼ûÀº ÀÌÀ¯(¿øÀÎ)¸¦ ³ªÅ¸³½´Ù. ±×·¡¼ ÀÌÀ¯¸¦ ³ªÅ¸³»´Â
Á¢¼Ó»ç Because¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¹®ÀåÀ» ÀüȯÇÏ¿´´Ù.
|
| ¾çº¸ |
Having smiled in front of us, she still feels lonely.

Even though she smiled in front of us, she still feels lonely.
|
ºñ·Ï ¿ì¸® ¾Õ¿¡¼ ¹Ì¼Ò¸¦ Áö¾úÁö¸¸ ±×³à´Â ¿©ÀüÈ÷ ¿Ü·Î¿òÀ» ´À³¤´Ù.
ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ ¾çº¸¸¦ ³ªÅ¸³»´Â ¿ë¹ýÀÌ´Ù. ºñ·Ï ¿ì¸® ¾Õ¿¡¼´Â ¹Ì¼Ò¸¦ Áö¾úÁö¸¸ ¿©ÀüÈ÷ ¿Ü·Î¿òÀ» ´À³¤´Ù´Â ¾çº¸ÀÇ ÀǹÌÀ̵û.
Á¢¼Ó»ç·Î Even though¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¹®ÀåÀ» ÀüȯÇÏ¿´´Ù.
|
| Á¶°Ç |
Turning to the left, You will find the hotel.

If you turn to the left, You will find the hotel.
|
¿ÞÂÊÀ¸·Î µ¹¸é ±× È£ÅÚÀ» ¹ß°ßÇÒ°ÍÀÌ´Ù.
ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ Á¶°ÇÀ» ³ªÅ¸³»´Â ¿ë¹ýÀÌ´Ù. Á¶°Ç(~Çϸé)ÀÇ Àǹ̰¡ °¡Àå Àß ¾î¿ï¸®´Â Ç¥ÇöÀÌ´Ù. ±×·¡¼ Á¢¼Ó»ç if¸¦ »ç¿ëÇÏ¿©
Á¢¼Ó»ç If¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ¹®ÀåÀ» ÀüȯÇÏ¿´´Ù.
|
ºÎ´ë
»óȲ |
she shook hands with her customer smiling brightly.

she shook hands with her customer, and she smiled brightly.
|
¹à°Ô ¹Ì¼Ò¸¦ ÁöÀ¸¸ç ±×³àÀÇ °í°´°ú ¾Ç¼öÇß´Ù.
µÎ°¡Áö µ¿ÀÛÀÌ µ¿½Ã¿¡ ÀϾ´Â°ÍÀ» Ç¥ÇöÇÏ´Â ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ ºÎ´ë»óȲ ¿ë¹ýÀÌ´Ù.
ºÎ´ë »óȲÀº µ¿½Ã¿¡ µÎ°¡Áö°¡ ÀϾ´Â »óȲÀ» ³ªÅ¸³»´Â °ÍÀ¸·Î µ¿½Ã¼ºÀ» ÀǹÌÇÑ´Ù. Áï µÎ°¡Áö µ¿ÀÛÀÌ µ¿½Ã¿¡ ÀϾ´Â °ÍÀÌ´Ù.
|

III. µ¶¸³ ºÐ»ç ±¸¹®: °ü¿ëÀû Ç¥Çö
- Generally speaking: ÀϹÝÀûÀ¸·Î ¸»Çؼ
- Frankly speaking: ¼ÖÁ÷È÷ ¸»Çؼ
- Stricktly speaking: ¾ö¹ÐÈ÷ ¸»ÇÏÀÚ¸é
µ¶¸³ ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ °æ¿ì Á¶°ÇÀÇ Àǹ̷Π»ç¿ëµÇ¸ç if¸¦ »ç¿ëÇÏ¿© ´Ù½Ã Á¾¼ÓÀý·Î ÀüȯÀÌ °¡´ÉÇÏ´Ù.
¾Æ·¡¿¡ À§ÀÇ º¸±âµéÀ» Á¾¼ÓÀý·Î ´Ù½Ã ÀüÈÇØ ³õ¾ÒÀ¸´Ï ºñ±³ÇØ º¸±â ¹Ù¶õ´Ù.
- If we speak generally, ~
- If I speak frankly, ~
- If I speak stricktly, ~
µ¶¸³ ºÐ»ç ±¸¹®ÀÇ °æ¿ì ȸȿ¡¼µµ ¸¹ÀÌ »ç¿ëÇÒ¼ö Àִ ǥÇöÀÌ ³ª¿À´Âµ¥·Î ¿Ü¿ö¼ Ȱ¿ëÇϸé ÁÁÀ» °ÍÀÌ´Ù.
|