|
 |
|
|
The most common mistake when considering the languages of Tolkien's Middle Earth is to assume that genuine Rohirric is modified Anglo Saxon. In fact, to say that Anglo Saxon is Rohirric is to say that English is the Common Tongue of Middle Earth. In a sense, this is true - Tolkien used the English to represent the Common Tongue (after all, who would have been able to read it if it hadn't been in English?), just as he used Anglo Saxon to represent the Rohirric dialect. I find this fact immensly curious - it destroys the foundations of the myth of the Anglo-Rohir Connection (although there are other similarities), and poses another question: to be sure, the Elvish language in the texts does not "represent" some other "genuine" Elvish language known only to Tolkien - the same it true for Dwarvish. So why did Tolkien feel the need to substitue Anglo Saxon for the real thing?
One possibility is that he was already familure with the linguistic history of Anglo Saxon, and therefore he would not have to create something totally new and in depth for the Rohirric history contained in the appendixes (you will note when reading of the early Rhovanion kings that the names all have their roots in Germanic Gothic, an early relation of Anglo Saxon). The other reason could perhaps be a bit of a subtle "political" hint on his part. Although a South African by birth, Tolkien in his letters shows his obvious preference for the Warwickshire area (he was even married in Warwick). Early writtings of Tol Eressa in the Lost Tales clearly show that Warwick was the capital city. Although this idea was abandoned, it played over in his Rohirric culture. The Warwickshire area was within the Mercian provence of Anglo Saxon England, and the Rohirric language as exhibited in the books are in the Mercian dialect - a specialtiy of Tolkien. Well, we can allow the great man his little follies - and it's really quite an interesting story.
True Rohirric is akin, as hinted in Theoden's talk with Merry, to the true Hobbit (Tolkien name: "Kuduk") tongue, which in retrospect makes sense, as both cultures owed a large portion of their development by the banks of the Anduin.
These are the only known words of true (not Anglo-Saxon) Rohirric - kastu (treasure, mathom) trahan (burrow) k�d-d�kan (hole-dweller, Hobbit) loho-, l�- (horse, the �o- part in e.g. �owyn) Loth�r (horse-folk, �oth�od) L�grad (Rohan, O.E. �o-marc, Horse-mark) t�rac (king, name of Theoden) r�g, pl. r�gin ("wild man", Wose) |
|