| 見覚えのある レインコート | I recognised the raincoat |
| 黄昏の駅で 胸が震えた | in the evening at the station, my heart throbbed |
| はやい足どり まぎれもなく | I quickened my pace and walked on without pausing |
| 昔愛してた あの人なのね | It was the person that I used to love |
| 懐かしさの一歩手前で | The nostalgia came gashing |
| こみあげる 苦い思い出に | including those sad memories |
| 言葉がとても見つからないわ | I was lost with words |
| あなたがいなくても こうして | I wanted to let you know that |
| 元気で暮していることを | I could live happily |
| さり気なく 告げたかったのに...... | even without you. |
| 二年の時が 変えたものは | The only things that changed in the 2 years were |
| 彼のまなざしと 私のこの髪 | his glare and my haristyle |
| それぞれに待つ人のもとへ | We returned to the respective persons that are waiting, |
| 戻ってゆくのね 気づきもせずに | without even a second thought |
| ひとつ隣の車両に乗り | I boarded the train next to the one that he was on |
| うつむく横顔 見ていたら | When I looked at the side view of his face |
| 思わず涙 あふれてきそう | tears filled my eyes uncontrollably |
| 今になってあなたの気持ち | For the first time, I understood |
| 初めてわかるの 痛いほど | your feeling for me. To the extent that it hurts. |
| 私だけ 愛してたことも | You loved only me |
| ラッシュの人波にのまれて | Into the crowd of the rush hour, |
| 消えてゆく 後ろ姿が | you disappeared |
| やけに哀しく 心に残る | leaving sadness in my heart |
| 改札口を出る頃には | When I got out of the station, |
| 雨もやみかけた この街に | the rain had stopped in the street |
| ありふれた夜がやって来る | The night had arrived |
| La La La ...... | La La La ...... |
If you have any
information on Akina, please email me.
Comments and suggestions?
Email
me (click on the hamster)