[JUST...RADIOHEAD]
Clicca qui per accedere alla sezione italianaIL FAN CLUB ITALIANO DEI RADIOHEAD
.
TESTI & TRADUZIONI

The Bends (1995)

1. Planet Telex
2. The Bends
3. High And Dry
4. Fake Plastic Trees
5. Bones
6. Nice Dream
7. Just
8. My Iron Lung
9. BulletProof...I Wish I Was
10. Black Star
11. Sulk
12. Street Spirit (Fade Out)
[1] Planet Telex
You can force it but it will not come
You can taste it but it will not form
You can crush it but it's always here
You can crush it but it's always near
Chasing you home saying
Everything is broken
Everyone is broken

You can force it but it will stay stung
You can crush it as dry as a bone
You can walk it home straight from school
You can kiss it, you can break all the rules
But still
Everything is broken
Everyone is broken

Everyone is, everyone is broken
Everyone is, everything is broken

Why can't you forget?
Why can't you forget?
Why can't you forget?

[1] Planet Telex
Lo puoi forzare ma non verrà
Lo puoi assaggiare, ma non si formerà
Lo puoi rompere, ma è sempre qui
Lo puoi rompere, ma è sempre vicino
Rincorrendoti fino a casa, dicendo che Ogni cosa è rotta
Tutti sono a pezzi

Lo puoi forzare, ma resterà pungente
Lo puoi rompere, secco come un osso
Puoi andare dritto a casa a piedi dalla scuola
Puoi baciarlo, puoi infrangere ogni regola
Ma ancora
Tutto si è infranto
Tutti sono a pezzi

Tutti sono a pezzi
Ogni cosa è rotta

Perchè non puoi dimenticare?
 

[2] The Bends
Where do we go from here
The words are coming out all weird
Where are you now, when I need you
Alone on an aeroplane
Fall asleep on against the window pane
My blood will thicken

I need to wash myself again to hide all the dirt and pain
Cos I'd be scared that there's nothing underneath
But who are my real friends
Have they all got the bends
Am I really sinking this low

My baby's got the bends, oh no
We don't have any real friends, no, no, no

Just lying in the bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen

Where do we go from here
The planet is a gunboat in a sea of fear
And where are you
They brought in the CIA, the tanks and the whole marines,
To blow me away, to blow me sky high

My baby's got the bends
We don't have any real friends

Just lying in the bar with my drip feed on
Talking to my girlfriend, waiting for something to happen
I wish it was the sixties, I wish I could be happy
I wish, I wish, I wish that something would happen

I wanna live, breathe
I wanna be part of the human race
I wanna live, breathe
I wanna be part of the human race, race, race, race

Where do we go from here
The words are coming out all weird
Where are you now when I need you

[2] Embolia Gassosa
Dove andiamo da qui? 
Le parole vengono fuori strane
Dove sei adesso che ho bisogno di te?
Solo su un aeroplano
Mentre mi addormento vicino al finestrino
Il mio sangue si addensa

Ho bisogno di lavarmi ancora per nascondere tutta la sporcizia ed il dolore
Mi terrorizza sapere che non c'è niente sotto
E chi sono i miei veri amici?
Hanno tutti l'embolia gassosa?
Sto davvero scendendo così in basso?

La mia piccola ha l'embolia gassosa
Non abbiamo veri amici, no, no, no

Mi trovo in un bar solo, mi nutro con fleboclisi
Mentre parlo con la mia ragazza
Aspettando che accada qualcosa
Vorrei che fossero gli Anni Sessanta
Vorrei essere felice
Vorrei, vorrei, vorrei che accadesse qualcosa

Dove andiamo da qui?
Le parole vengono fuori strane. 
Dove sei adesso che ho bisogno di te?
Hanno portato i carri armati nella CIA e tutti i marines per portarmi via, per farmi volare in alto nel cielo

La mia piccola ha l'embolia gassosa
Non abbiamo veri amici, no, no, no

Mi trovo in un bar solo, mi nutro con fleboclisi
Mentre parlo con la mia ragazza
Aspettando che accada qualcosa
Vorrei che fossero gli Anni Sessanta
Vorrei essere felice
Vorrei, vorrei, vorrei che accadesse qualcosa

Voglio vivere, respirare
Voglio fare parte della razza umana
Voglio vivere, respirare
Voglio fare parte della razza umana, razza, razza, razza

Dove andiamo da qui?
Le parole vengono fuori strane. 
Dove sei adesso che ho bisogno di te?

[3] High And Dry
Two jumps in a week
I bet you think that's pretty clever
Don't you boy?
Flying on your motorcycle
Watching all the ground beneath you drop
You'd kill yourself for recognition
Kill yourself to never, ever stop
You broke another mirror
You're turning into something you are not

Don't leave me high
Don't leave me dry
Don't leave me high
Don't leave me dry

Drying up in conversation
You will be the one who cannot talk
All your insides fall to pieces
You just sit there
Wishing you could still make love
They're the ones who'll hate you
When you think you've got the world all sussed out
They're the ones who'll spit at you
You'll be the one screaming out

Don't leave me high
Don't leave me dry
Don't leave me high
Don't leave me dry

It's the best thing that you ever had
The best thing that you ever, ever had
It's the best thing that you ever had
The best the best thing you have ever had 
Is gone away

Don't leave me high
Don't leave me dry
Don't leave me high
Don't leave me dry

Don't leave me high
Don't leave me high
Don't leave me dry

[3] Nei Guai
Due fughe in una settimana
Scommetto che pensi sia una cosa intelligente
Non è vero, ragazzo?
Voli sulla tua motocicletta
Guardando il terreno sotto di te che scorre
Ti uccideresti pur di farti notare
Ti uccideresti pur di non fermarti mai
Hai rotto un altro specchio
Ti stai trasformando in qualcosa che non sei

Non abbandonarmi
Non lasciarmi nei guai
Non abbandonarmi
Non lasciarmi nei guai

Quando la conversazione si esaurisce
Sarai tu quella che non può più parlare
Tutto dentro di te va a pezzi
Te ne stai seduta lì da sola
Sperando di riuscire a fare ancora l'amore
Ma sono loro quelli che ti odieranno
Quando credi di aver capito il mondo
Sono loro quelli che ti sputeranno addosso
Tu sarai quella che urlerà

Non abbandonarmi
Non lasciarmi nei guai
Non abbandonarmi
Non lasciarmi nei guai

E' la cosa migliore che tu abbia mai avuto
La cosa migliore che tu abbia mai avuto
E' la cosa migliore che tu abbia mai avuto
La miglior cosa che ti sia mai successa
Ti è sfuggitai

Non abbandonarmi
Non lasciarmi nei guai
Non lasciarmi solo
Non lasciarmi nei guai

Non lasciarmi solo
Non lasciarmi nei guai
Non abbandonarmi

[4] Fake Plastic Trees
Her green plastic watering can
For her fake chinese rubber plant
In the fake plastic earth
That she bought from a rubber man
In a town full of rubber
Plans to get rid of itself
It wears her out
It wears her out
It wears her out
It wears her out

She lives with a broken man
A cracked polystyrene man who just crumbles and burns

He used to do surgery for girls in the eighties
But gravity always wins
And it wears him out
It wears him out
It wears him out
It wears

She looks like the real thing
She tastes like the real thing
My fake plastic love

But I can't help the feeling
I could blow through the ceiling
If I just turn and run
And it wears me out
It wears me out
It wears me out
It wears me out

If i could be who you wanted
If i could be who you wanted all the time
All the time
All the time

[4] Finti Alberi Di Plastica
Il suo annaffiatoio di plastica verde
Per la sua finta pianta cinese di gomma
Nella sua finta terra di plastica
Che ha comprato da un uomo di gomma
In una città piena di piani gomma
Per disfarsene
Ciò la infastidisce
Ciò la infastidisce
Ciò la infastidisce
Ciò la infastidisce

Vive con un uomo rovinato
Un uomo di polistirene in pezzi che si sbriciola e brucia

Faceva il chirurgo plastico per le ragazze negli anni Ottanta
Ma la gravità vince sempre
Lui non lo sopporta
Lui non lo sopporta
Lui non lo sopporta

Lei sembra la cosa vera 
Ha il gusto della cosa vera
Il mio falso amore di plastica

Ma non posso resistere al sentimento
Potrei andare via attraverso il soffitto
Se solo mi girassi e corressi
E ciò mi infastidisce
ciò mi infastidisce
ciò mi infastidisce
ciò mi infastidisce

Se solo potessi essere ciò che tu vorresti
Se solo potessi essere ciò che tu vorresti
Per sempre
Per sempre 

[5] Bones
I don't want to be crippled and cracked
Shoulders, wrists, knees and back
Ground to dust and ash
Crawling on all fours

When you've got to feel it in your bones
When you've got to feel it in your bones

Now I can't climb the stairs
Pieces missing everywhere
Prozac painkillers

When you've got to feel it in your bones
When you've got to feel it in your bones

And I used to fly like Peter Pan
All the children flew when I touched their hands

When you've got to feel it in your bones
When you've got to feel it in your bones

[5] Ossa
Non voglio essere uno storpio matto
Spalle, polsi, ginocchia e schiena
A terra per diventare polvere e cenere
Strisciando su tutti e quattro gli arti

Quando lo devi sentire nelle tue ossa
Quando lo devi sentire nelle tue ossa

Non posso salire le scale adesso
Cado a pezzi da oni parte
Il prozac e gli antidolorifici

Quando lo devi sentire nelle tue ossa
Quando lo devi sentire nelle tue ossa

E volavo come Peter Pan
Tutti i bambini volavano quando toccavo le loro mani

Quando lo devi sentire nelle tue ossa
Quando lo devi sentire nelle tue ossa

[6] Nice Dream
They love me like I was a brother
They protect me, listen to me
They dug me my very own garden
Gave me sunshine, made me happy

Nice dream, nice dream
Nice dream

I call up my friend, the good angel
But she's out with her answerphone
She says she would love to come help but
The sea would electrocute us all

Nice dream, nice dream
Nice dream, nice dream
Nice dream, nice dream
Nice dream

If you think that you're strong enough
If you think you belong enough
If you think that you're strong enough
If you think you belong enough

Nice dream, nice dream
Nice dream, nice dream

[6] Bel Sogno
Mi amano come fossi un fratello
Mi proteggono, mi ascoltano
Scavano il mio giardino
Mi hanno dato il sole, mi hanno reso felice

Bel sogno, bel sogno
Bel sogno

Chiamo la mia amica, l'angelo buono
Ma è fuori, la sua segreteria
Dice che vorrebbe venire ad aiutarmi ma
Il mare ci fulminerebbe tutti

Bel sogno, bel sogno
Bel sogno, bel sogno
Bel sogno, bel sogno
Bel sogno

Se pensi di essere forte abbastanza
Se pensi di essere abbastanza
Se pensi di essere forte abbastanza
Se pensi di essere abbastanza

Bel sogno, bel sogno
Bel sogno, bel sogno

[7] Just
Can't get the stink off
He's been hanging round for days
Comes like a comet
Suckered you but not your friends
One day he'll get to you
And teach you how to be a holy cow

You do it to yourself, you do
And that's what really hurts
Is that you do it to yourself
Just you and no-one else
You do it to yourself
You do it to yourself

Don't get my sympathy
Hanging out the 15th floor
You've changed the locks three times
He still comes reeling through the door
One day I'll get you
And teach you how to get to purest hell

You do it to yourself, you do
And that's what really hurts
Is that you do it to yourself
Just you, you and no-one else
You do it to yourself
You do it to yourself

You do it to yourself, you do
and that's what really hurts
Is that you do it to yourself
Just you, you and no-one else
You do it to yourself
You do it to yourself, yourself, yourself

[7] Just
Non posso scacciare via la puzza
Mi sta attorno da giorni
Viene come una cometa
Succhiandoti ma non  sono tuoi amici
Un giorno ti prenderà
E ti insegnerà ad essere una mucca santa

Non hai la mia compassione
Appeso fuori dal quindicesimo piano
Hai cambiato il lucchetto tre volte
Ed ancora entra barcollando attraverso la porta
E presto ti raggiungerà
Ti insegnerà come essere il più puro inferno

Lo fai a te stesso, lo fai
E ciò che veramente fa male
E' che tu lo fai a te stesso
Solo a te, e a nessun altro

Lo fai a te stesso, lo fai
E ciò che veramente fa male
E' che tu lo fai a te stesso
Solo a te, e a nessun altro
 

 

[8] My Iron Lung
Faith, you're driving me away
You do it everyday
You don't mean it
But it hurts like hell

My brain says I'm recieving pain
A lack of oxygen
From my life support
My iron lung

We're too young to fall asleep
Too cynical to speak
We are losing it
Can't you tell?

We scratch our eternal itch
A twentieth century bitch
And we are grateful for
Our iron lung

The head shrinkers
They want everything
My uncle Bill
My Belisha beacon
The head shrinkers
They want everything
My uncle Bill
My Belisha beacon

Suck, suck your teenage thumb
Toilet trained and dumb
When the power runs out
We'll just hum

This, this is our new song
Just like the last one
A total waste of time
My iron lung

The head shrinkers
They want everything
My uncle Bill
My Belisha beacon
The head shrinkers
They want everything
My uncle Bill
My Belisha beacon

If you're frightened
You can be frightened
You can be, it's OK
If you're frightened
You can be frightened
You can be, it's OK

The head shrinkers
They want everything
My uncle Bill
My Belisha beacon
The head shrinkers
They want everything
My uncle Bill
My Belisha beacon

[8] Il Mio Polmone Di Acciaio
La fede mi sta portando via
Lo fai tutti i giorni
Non lo vuoi ma fa male come l'inferno

Il mio cervello dice che sto soffrendo
Una mancanza di ossigeno
Nello strumento che mi tiene in vita
Il mio polmone d'acciaio

Siamo troppo giovani per addormentarci
Troppo cinici per parlare
Stiamo perdendo
Non lo puoi dire

Schiacciamo il nostro eterno prurito
Il nostro ventesimo secolo di puttanate
E siamo grati
Per il nostro polmone d'accaio

La testa si riduce
Vogliono tutto
Mio zio Bill
La mia luce intermittente gialla
La testa si riduce
Vogliono tutto
Mio zio Bill
La mia luce intermittente gialla

Succhia, succhia il tuo pollice da teenager
Allenati al cesso e  stupidi
Quando viene fuori il potere 
Noi mormoreremo soltanto

Questa, questa è la nostra nuova canzone
Proprio come l'ultima
Una totale perdita di tempo
Il mio polmone d'acciaio

La testa si riduce
Vogliono tutto
Mio zio Bill
La mia luce intermittente gialla
La testa si riduce
Vogliono tutto
Mio zio Bill
La mia luce intermittente gialla

Se sei spaventato
Puoi essere spaventato
Lo puoi essere, va bene
Se sei spaventato
Puoi essere spaventato
Lo puoi essere, va bene

La testa si riduce
Vogliono tutto
Mio zio Bill
La mia luce intermittente gialla
La testa si riduce
Vogliono tutto
Mio zio Bill
La mia luce intermittente gialla

[9] BulletProof..I Wish I Was
Limb by limb, tooth by tooth
Tearing up inside of me
Every day, every hour
I wish that I was bullet proof

Wax me, mould me
Heat the pins and stab them in
You have turned me into this
Just wish that it was bullet proof,
was bullet proof

So pay the money and take a shot
Lead-fill the hole in me
I could burst a million bubbles
All surrogate and bullet proof
And bullet proof
And bullet proof
And bullet proof

[9] Vorrei essere a prova di proiettile
Pezzo per pezzo, dente per dente
Si strappano dentro di me
Ogni giorno, ogni ora
Vorrei essere a prova di proiettile

Incerami, modellami
Scalda le spille e pungili
Mi hai trsformato in questo
Vorrei solo essere a prova di proiettile
Antiproiettile

Così pagami e spara un colpo
Riempi di piombo il buco dentro di me
Potrei esplodere in un milione di bolle
Tutto surrogato e a prova di proiettile
A prova di proiettile
Antiproiettile
Antiproiettile

[10] Black Star
I get home from work and you're still Standing in your dressing gown
Well what am I to do?
I know all the things around your head And what they do to you
What are we coming to?
What are we gonna do?

Blame it on the black star
Blame it on the falling sky
Blame it on the satellite that beams me home

The troubled words of a troubled mind I try to understand what is eating you
I try to stay awake but its 58hours since that I last slept with you
What are we coming to?
I just don't know anymore

I get on the train and I just stand about now that I don't think of you
I keep falling over I keep passing out when I see a face like you
What am I coming to?
I'm gonna melt down

[10] Cattiva Stella
Torno a casa dal lavoro e tu stai ancora in vestaglia
Bene, cosa devo fare?
So tutto quello che ti passa per la testa
E quello che provoca in te
A cosa stiamo arrivando?
A cosa stiamo facendo?

Prenditela con la cattiva sorte
Prenditela con il cielo che cade
Prenditela con il satellite che mi porta verso casa

Le parole sconnesse di una mente sconnessa 
Cerco di capire cosa ti sta soffocando
Cerco di stare sveglio ma sono passate 58 ore dall'ultima volta che ho dormito con te
A cosa stiamo arrivando?
non lo so proprio più

Salgo sul treno e ora sono convinto che non ti penso
Continuo a  cadere, continuo a perdere i sensi
Quando vedo un viso come il tuo
A cosa sto andando incontro?
Mi sto sciogliendo
 

[11] Sulk
You bite through the big wall, the big wall bites back
You just sit there and sulk, sit there and bawl
You are so pretty when you're on your knees
Disinfected, eager to please

Sometimes you sulk, sometimes you burn
God rest your soul
When the loving comes and we've already gone
Just like your dad, you'll never change

Each time it comes it eats me alive
I try to behave but it eats me alive
So I declare a holiday
Fall asleep, Drift away

Sometimes you sulk, sometimes you burn
God rest your soul
When the loving comes and we've already gone
Just like your dad, you'll never change

Sometimes you sulk, sometimes you burn
God rest your soul
When the loving comes and we've already gone
Just like your dad, You'll never change

[11] Scontrosa
Mordi attraverso il grande muro, il grande muro ti morde
Stai seduto lì e fai la scontrosa
Stai seduta lì e strilli
Sei così carina quando sei sulle tue ginocchia
Disinfettata, desiderosa di piacere

A volte sei di cattivo umore, a volte ti accendi
Dio dia riposo alla tua anima
Quando l'amore arriverà e noi ce ne saremo già andati
Proprio come tuo padre, non cambierai mai

Ogni volta che viene mi mangia vivo
Cerco di comportarmi bene ma mi mangia vivo
Così dichiaro una vacanza
Per dormire, per essere portato via

A volte sei di cattivo umore, a volte ti accendi
Dio dia riposo alla tua anima
Quando l'amore arriverà e noi ce ne saremo già andati
Proprio come tuo padre, non cambierai mai

A volte sei di cattivo umore, a volte ti accendi
Dio dia riposo alla tua anima
Quando l'amore arriverà e noi ce ne saremo già andati
Proprio come tuo padre, non cambierai mai

[12] Street Spirit (Fade Out)
Rows of houses all bearing down on me
I can feel their blue hands touching me
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole

And fade out again and fade out

This machine will, will not communicate
These thoughts and the strain I am under
Be a world child form a circle
Before we all go under

And fade out again and fade out again

Cracked eggs, dead birds
Scream as they fight for life
I can feel death, can see it's beady eyes
All these things into position
All these things we'll one day swallow whole

And fade out again and fade out again

Immerse your soul in love
Immerse your soul in love

[12] Street Spirit (Fade Out)
File di case premono su di me su di me
Posso sentire le loro mani blue che mi toccano
Tutte queste cose nella loro posizione
Tutte queste cose noi le inghiottiremo un giorno tutte

E mi dissolvo di nuovo e mi dissolvo

Questa macchina non comunicherà
Questi pensieri e la tensione che mi schiacciano
Sii un bambino del mondo, forma un cerchio
Prima che tutti noi moriremo

E mi dissolvo di nuovo e mi dissolvo

Uova rotte, uccelli morti
Gridano mentre lottano per continuare a vivere
Sento la morte, posso vedere i suoi brillanti occhi
Tutte queste cose nella loro posizione
Tutte queste cose noi le inghiottiremo un giorno tutte

Mi dissolvo ancora e mi dissolvo di nuovo

Immergi la tua amina nell'amore
Immergi la tua amina nell'amore

.
[
Please supportPer favore sostieni
Milarepa Fund works to educate people about human rights injustices in Tibet
Tibet House works to preserve Tibetan Culture
Amnesty International protects and promotes basic human rights
Jubilee 2000 works for the cancellation of the debts not paid by the poorest countries
War Child helps the innocent victims of war
[Copyright © 2000-2001] Torna alla homepage
[All rights reserved]
Hosted by www.Geocities.ws

1