.
TESTI
& TRADUZIONI
|
[1] Airbag
In the next world war
In a jacknifed juggernaut
I am born again
In the neon sign
Scrolling up and down
I am born again
In an intastella burst
I am back to save the
universe
In a deep, deep sleep
of the innocent
I am born again
In a fast German car
I'm amazed that I survived
An airbag saved my life
In an intastella burst
I am back to save the
universe
In an intastella burst
I am back to save the
universe
In an intastella burst
I am back to save the
universe
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh |
[1] Airbag
Nella prossima guerra
mondiale
In un dinosauro della
strada col coltello a serramanico
Rinasco
Nell'insegna al neon
Che lampeggia
Rinasco
Nell'esplosione di una
stella
Sono tornato per salvare
l'universo
Nel sonno profondissimo
dell'innocente
Rinasco
In una veloce macchina
tedesca
Mi sorprendo di essere
vivo
Un airbag mi ha salvato
la vita
Nell'esplosione di una
stella
Sono tornato per salvare
l'universo
Nell'esplosione di una
stella
Sono tornato per salvare
l'universo
Nell'esplosione di una
stella
Sono tornato per salvare
l'universo
Oh oh oh
Oh oh oh
Oh oh oh |
[2] Paranoid
Android
Please could you stop
the noise
I'm tryin to get some
rest
From all the unborn
chicken voices in my head
What's that?
What's that?
When I am king
You will be first against
the wall
With your opinions which
are of no consequence at all
What's that?
What's that?
Ambition makes you look
pretty ugly
Kicking screaming gucci
little piggy
You don't remember, you
don't remember
Why don't you remember
my name?
Off with his head man,
off with his head!
Why won't he remember
my name?
I guess he does
Rain down, rain down
Come and rain down on
me
From a great height,
from a great heigh
Heigh
Rain down, rain down
Come and rain down on
me
From a great height,
from a great heigh
Heigh
That's it sir
You're leaving
The crackle of pig skin
The dust and the screaming
The yuppies networking
The panic
The vomit
The panic
The vomit
God loves his children
God loves his children
Yeah |
[2] Androide
Paranoico
Per favore potresti
smettere di fare rumore
Sto cercando di riposare
Dalle voci di tutti
i polli mai nati nella mia testa
Cos'è quello?
Cos'è quello?
Quando sarò re
Tu sarai il primo ad
essere messo al muro
Con le tue opinioni
che non hanno alcuna conclusione logica
Cos'è quello?
Cos'è quello?
L'ambizione ti fa molto
brutto
Scalci strilli maialino
vestito di Gucci
Non ricordi, non ricordi
Perchè non ricordi
il mio nome?
Fuori di testa, fuori
di testa
Perchè non ricordi
il mio nome?
Credo che lui lo ricordi
Pioggia, pioggia
Scende la pioggia su
di me
Da una grande altezza,
da una grande altezza
Altezza
Pioggia, pioggia
Scende la pioggia su
di me
Da una grande altezza,
da una grande altezza
Altezza
Ecco signore
Te ne stai andando
La screpolatura nella
pelle di maiale
La polvere e le urla
Il network degli yuppie
Il panico
Il vomito
Il panico
Il vomito
Dio ama i suoi figli
Dio ama i suoi figli
Yeah |
[3] Subterranean
Homesick Alien
The breath of the morning
I keep forgetting the
smell of the warm summer air
I live in a town where
you can't smell a thing
You watch your feet
for cracks in the pavement
High up above aliens
hover
Making home movies for
the folks back home
Of all of these weird
creatures who
lock up their spirits
Drill holes in themselves
and live for their secrets
They're all uptight,
uptight
Uptight, uptight
Uptight, uptight
I wish that they'd swoop
down in a country lane
Late at night when I'm
driving
Take me onboard their
beautiful ship
Show me the world as
I'd love to see it
I'd tell all my friends
but they'd never believe me
They'd think that I've
finally lost it completely
I'd show them the stars
and the meaning of life
They'd shut me away
But I'd be alright
Alright
I'm alright
Alright
I'm just uptight, uptight
Uptight, uptight
Uptight, uptight
Uptight, uptight |
[3] Alieno
Sotterraneo Con Nostalgia di Casa
Il respiro della mattina
Continuo a dimenticarmi
l'odore dell'aria calda estiva
Vivo in un città
dove nulla ha odore
Guardi i tuoi piedi
per cercare le crepe nel marciapiede
Sopra di me gironzolano
gli alieni
Fanno i loro videos
per gli amici a casa
Di tutte queste strane
creature che
imprigionano il loro
spirito
Scavano buchi dentro
se stessi e vivono per i loro segreti
Sono tutti così
tesi
Troppo tesi
Troppo
Vorrei che si lanciassero
in un viottolo di campagna
A notte fonda mentre
sto guidando
Mi portassero sulla
loro meravigliosa astronave
Mi facessero vedere
il mondo come mi piacerebbe vederlo
Ne parlerei ai miei amici
ma non ci crederebbero mai
Penserebbero che ho
completamente perso la testa
Mostrerei loro le stelle
e il senso della vita
Mi farebbero internare
Va bene
Sto bene
Bene
Sono solo tanto teso
Troppo teso, troppo
teso
Troppo teso, troppo
teso
Troppo teso, troppo
teso |
[4] Exit
Music (For A Film)
Wake from your sleep
The drying of your tears
Today we escape
We escape
Pack and get dressed
Before your father hears
us
Before all hell breaks
loose
Breathe, keep breathing
Don't loose your nerve
Breathe, keep breathing
I can't do this alone
Sing us a song
A song to keep us warm
There's such a chill
Such a chill
You can laugh
A spineless laugh
We hope your rules and
wisdom choke you
Now we are one
In everlasting peace
We hope that you choke,
that you choke
We hope that you choke,
that you choke
We hope that you choke,
that you choke |
[4] Musica
d'Uscita (Per Un Film)
Risvegliati dai tuoi
sogni
Dall'aridità
delle tue lacrime
Oggi fuggiamo
Fuggiamo
Fai le valigie e vestiti
Prima che tuo padre
ci senta
Prima che accada un
finimondo
Respira, continua a respirare
Non perdere coraggio
Respira, continua a
respirare
Non posso farcela da
solo
Cantaci una canzone
Una canzone che ci riscaldi
C'è un tale freddo
Un tale freddo
Puoi ridere
Una risata smidollata
Speriamo che le tue
regole e la tua saggezza ti soffochino
Ora siamo una cosa sola
In una pace eterna
Speriamo che tu soffochi,
che tu soffochi
Speriamo che tu soffochi,
che tu soffochi
Speriamo che tu soffochi,
che tu soffochi |
[5] Let
Down
Transport
Motorways and tramlines
Starting and then stopping
Taking off and landing
The emptiest of feelings
Disappointed people
Clinging onto bottles
When it comes it's so
so disappointing
Let down and hanging
on
Crushed like a bug in
the ground
Let down and hanging
around
Shell smashed
Juices flowing
And wings twitch
Legs are going
Don't get sentimental
It always ends up drivel
One day
I am gonna grow wings
A chemical reaction
Hysterical and useless
Hysterical and
Let down and hanging
around
Crushed like a bug in
the ground
Let down and hanging
around
Let down and hanging
Let down and hanging
Let down and hanging
You know
You know where you are
with
You know where you are
with
Floor collapses floating
Bouncing back and
One day
I am gonna grow wings
A chemical reaction
Hysterical and useless
Hysterical and
Let down and hanging
around
Crushed like a bug in
the ground
Let down and hanging
around |
[5] Delusione
Trasporti
Autostrade e linee tranviarie
Partire e poi fermarsi
Decollare ed atterrare
La più vuota
delle sensazioni
Persone deluse
Aggrappate a bottiglie
Quando succede è
così triste
Deluso e inconcludente
Schiacciato sotto la
suola come un insetto
Deluso e inconcludente
Conchiglia frantumata
Succhi che colano
E ali che fremono
Gambe che vanno
Non essere sentimentale
Finisce sempre in stupidaggini
Un giorno
Mi cresceranno le ali
Una reazione chimica
Isterico e inutile
Isterico e
Deluso e inconcludente
Schiacciato come un
insetto sul suolo
Deluso e inconcludente
Sai
Sai dove sei e con chi
Sai dove sei e con chi
Il pavimento crolla
galleggiando
Rimbalza e
Un giorno
Mi spunteranno le ali
Una reazione chimica
Isterico e inutile
Isterico e
Deluso e inconcludente
Schiacciato come un
insetto sul suolo
Deluso e inconcludente |
[6] Karma
Police
Karma police arrest
this man
He talks in maths, he
buzzes like a fridge
He's like a detuned
radio
Karma police arrest this
girl
Her Hitler hairdo is
makin me feel ill
And we have crashed
her party
This is what you get
This is what you get
This is what you get
when you mess with us
Karma police I've given
all I can
It's not enough
I've given all I can
But we're still on the
payroll
This is what you get
This is what you get
This is what you get
when you mess with us
For a minute there I
lost myself, I lost myself
For a minute there I
lost myself, I lost myself
For a minute there I
lost myself, I lost myself
For a minute there I
lost myself, I lost myself |
[6] La
Polizia Del Karma
Polizia del Karma arrestate
quest'uomo
Parla per numeri, ronza
come un frigo
E' come una radio non
sintonizzata
Polizia del Karma arrestate
questa ragazza
La sua pettinatura alla
Hitler mi fa stare male
E abbiamo rovinato la
sua festa
Questo è quello
che hai
Questo è quello
che ottieni
Questo è quello
che ottieni se ti immischi con noi
Polizia del Karma ho
dato tutto ciò che posso
Non è abbastanza
Ho dato tutto ciò
che posso
Ma siamo ancora sul
libro paga
Questo è quello
che hai
Questo è quello
che hai
Questo è quello
che hai se ti immischi con noi
Per un attimo ho smarrito
me stesso, ho smarrito me stesso
Per un attimo ho smarrito
me stesso, ho smarrito me stesso
Per un attimo ho smarrito
me stesso, ho smarrito me stesso
Per un attimo ho smarrito
me stesso, ho smarrito me stesso |
[7] Fitter
Happier
Fitter, happier, more
productive,
comfortable,
not drinking too much,
regular exercise at
the gym
(3 days a week),
getting on better with
your associate employee contemporaries,
at ease,
eating well
(no more microwave dinners
and saturated fats),
a patient better driver,
a safer car
(baby smiling in back
seat),
sleeping well
(no bad dreams),
no paranoia,
careful to all animals
(never washing spiders
down the plughole),
keep in contact with
old friends
(enjoy a drink now and
then),
will frequently check
credit at (moral) bank (hole in the wall),
favors for favors,
fond but not in love,
charity standing orders,
on Sundays ring road
supermarket
(no killing moths or
putting boiling water on the ants),
car wash
(also on Sundays),
no longer afraid of
the dark or midday shadows
nothing so ridiculously
teenage and desperate,
nothing so childish
- at a better pace,
slower and more calculated,
no chance of escape,
now self-employed,
concerned (but powerless),
an empowered and informed
member of society
(pragmatism not idealism),
will not cry in public,
less chance of illness,
tires that grip in the
wet
(shot of baby strapped
in back seat),
a good memory,
still cries at a good
film,
still kisses with saliva,
no longer empty and
frantic like a cat tied to a stick,
that's driven into frozen
winter shit
(the ability to laugh
at weakness),
calm,
fitter,
healthier and more productive
a pig in a cage on antibiotics |
[7] Più
In Forma Più Felice
Più in forma,
più più felice, più produttivo,
sereno,
non bere troppo,
esercizio regolare in
palestra
(3 giorni a settimana),
andare d'accordo con
i tuoi contemporanei impiegati associati,
ad agio,
mangiare bene
(niente più cene
al microonde e grassi saturi),
paziente e buon automobilista,
una macchina più
sicura
(un bambino sorridente
sul sedile posteriore),
dormire bene
(niente brutti sogni),
nessuna paranoia,
rispettoso verso tutti
gli animali
(non lavare mai i ragni
sotto il leggio),
tenersi in contatto
con i vecchi amici
(goditi una bevanda
ora ed poi),
controlla frequentemente
il credito presso la (morale) banca (buco nel muro),
favori per favori,
affettuoso ma non innamorato,
ordini di carità,
di domenica supermercato
della circumvallazione
(non uccidere le tarme
o gettare acqua bollente sulle formiche),
lavaggio alla macchina
(anche di domenica),
mai più aver
paura dell'oscurità o delle ombre di mezzogiorno
niente di ridicolo da
adolescente e disperato,
niente di infantile
- a un più buon ritmo,
più lento e più
calcolato,
nessuna possibilità
di scappare,
ora lavoratore autonomo,
interessato (ma debole),
un potente ed informato
membro della società
(pragmatismo non idealismo),
non piangere in pubblico,
meno possibilità
di malattia,
pneumatici sicuri sul
bagnato
(foto di bambino con
cintura sul sedile posteriore),
una buona memoria,
ancora piange per un
buon film,
ancora bacia con saliva,
mai più vuoto
e frenetico come un gatto attaccato ad un bastone,
quello è spinto
in una merda gelata d'inverno
(l'abilità di
ridere alle debolezze),
calmo,
più in forma,
più sano e più
produttivo
un maiale in una gabbia
sotto l'effetto di antibiotici |
[8] Electioneering
I will stop
I will stop for nothing
Say the right things
When electioneering
I trust I can rely on
your vote
When I go forwards
You go backwards
Somewhere we will meet
When I go forwards
You go backwards
And somewhere we will
meet
Riot shields
Voodoo economics
It's just business
Cattle prods and the
IMF
I trust I can rely on
your vote
When I go forwards
You go backwards
Somewhere we will meet
When I go forwards
You go backwards
And somewhere we will
meet |
[8] Campagna
elettorale
Non mi fermerò
Non mi fermerò
davanti a nulla
Dirò le cose
giuste
Quando ci saranno le
elezioni
So che posso confidare
sul vostro voto
Quando vado avanti
Tu indietreggi
In qualche luogo ci
incontreremo
Quando vado avanti
Tu indietreggi
E da qualche parte ci
incontreremo
Scudi antisommossa
Economie voodoo
Sono solo affari
Bestiame pungolato e
il Fondo Monetario Internazionale
So di poter contare
sul vostro voto
Quando vado avanti
Tu indietreggi
Da qualche parte ci
incontreremo
Quando vado avanti
Tu indietreggi
E da qualche parte ci
incontreremo |
[9] Climbing
up the walls
I am the key to the
lock in your house
That keeps your toys
in the basement
And if you get too far
inside
You'll only see my reflection
It's always best when
the light is not on
I am the pick in the
ice
Do not cry or hit the
alarm
We are friends till
we die
And either way you turn
I'll be there
Open up your skull
I'll be there
Climbing up the walls
It's always best when
the light is not on
It's always better on
the outside
15 blows to the back
of the head
15 blows to your mind
So lock the kids up safe
tonight
And shut the eyes in
the cupboard
Do not cry out or hit
the alarm
You'll get the loneliest
feeling that
Either way you turn
I'll be there
Open up your skull
I'll be there
Climbing up the walls
Climbing up the walls
Climbing up the walls |
[9] Scalando
Le Pareti
Sono la chiave che a
casa tua
Tiene chiusi i giocattoli
in cantina
E se ti ci addentri
troppo
Vedrai solo il mio riflesso
E' sempre meglio quando
la luce è spenta
Sono il puntuerolo nel
ghiaccio
Non piangere e non suonare
l'allarme
Saremo amici fino alla
morte
Dovunque ti giri
Io ci sarò
Apri il tuo cranio
Mi troverai lì
Che scalo le pareti
E' sempre meglio quando
la luce è spenta
E' sempre meglio di
fuori
15 colpi alla nuca
15 colpi alla tua mente
Allora metti al sicuro
i bambini stanotte
E chiudi gli occhi nell'armadio
Non piangere e non suonare
l'allarme
Ti assalirà la
solitaria sensazione che
Dovunque ti giri
Io ci sarò
Apri il tuo cranio
Mi troverai lì
Che scalo le pareti
Che scalo le pareti
Che scalo le pareti |
[10] No
Surprises
A heart that's full
up like a landfill
A job that slowly kills
you
Bruises that won't heal
You look so tired and
unhappy
Bring down the government
They don't, they don't
speak for us
I'll take a quiet life
A handshake
Some carbon monoxide
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
Silent
Silent
This is my final fit
My final bellyache with
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
please
Such a pretty house and
such a pretty garden
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
No alarms and no surprises
please |
[10] Nessuna
Sorpresa
Un cuore pieno come
una discarica
Un lavoro che ti uccide
lentamente
Lividi che non guariranno
Sembri così stanco
ed infelice
Deluso, il governo
Non parla per noi
Vivrò una vita
tranquilla
Una stretta di mano
Del monossido di carbonio
Senza allarmi e senza
sorprese
Senza allarmi e senza
sorprese
Senza allarmi e senza
sorprese
Silenzioso
Silenzioso
Questo è il mio
ultimo attacco
Il mio ultimo mal di
pancia
Senza allarmi e senza
sorprese
Niente allarmi e niente
sorprese
Niente allarmi e niente
sorprese per favore
Una casa così
bella ed un giardino così bello
Senza allarmi e senza
sorprese
Niente allarmi e niente
sorprese
Niente allarmi e niente
sorprese per favore |
[11] Lucky
I'm on a roll
I'm on a roll
This time
I feel my luck could
change
Kill me Sarah
Kill me again
With love
It's gonna be a glorious
day
Pull me out of the aircrash
Pull me out of the lake
Cause I'm your superhero
We are standing on the
edge
The head of state has
called for me
By name
But I don't have time
for him
It's gonna be a glorius
day
I feel my luck could
change
Pull me out of the aircrash
Pull me out of the lake
Cause I'm your superhero
We are standing on the
edge
We are standing on the
edge |
[11] Fortunato
Sono lanciato
Sono lanciato
Questa volta
Sento che la mia fortuna
potrebbe cambiare
Uccidimi Sarah
Uccidimi di nuovo
Con amore
Sarà un giorno
glorioso
Tirami fuori da questo
disastro aereo
Tirami fuori dal lago
Perchè sono il
tuo supereroe
Stiamo vivendo sul filo
Il capo di stato ha chiesto
di me
Proprio me
Ma non ho tempo per
lui
Sarà un giorno
glorioso
Sento che la mia fortuna
potrebbe cambiare
Tirami fuori da questo
disastro aereo
Tirami fuori dal lago
Perchè il tuo
supereroe
Siamo in piedi sull'orlo
Siamo in piedi sull'orlo |
[12] The
Tourist
It barks at no-one else
but me
Like its seen a ghost
I guess it's seen the
sparks a-flowin
No-one else would know
Hey man, slow down
Slow down
Idiot, slow down
Slow down
Sometimes I get over
charged
That's when you see
sparks
They ask me where the
hell I'm going
A thousand feet per
second
Hey man, slow down
Slow down
Idiot, slow down
Slow down |
[12] Il
Turista
Non abbaia a nessuno
tranne che a me
Come se avesse visto
un fantasma
Suppongo che abbia visto
le scintille volare
Nessun altro lo saprebbe
Hey uomo, rallenta
Rallenta
Idiota, rallenta
Rallenta
A volte mi sovraccarico
E' allora che vedi le
scintille
Mi chiedono dove diavolo
sto andando
A 1000 piedi al secondo
Hey uomo, rallenta
Rallenta
Idiota, rallenta
Rallenta |
|
. |