[1] Packt
Like Sardines In A Crushed Tin Box
After years of waiting
Nothing came
As your life flashed
before your eyes
You realize
I'm a reasonable man,
get off,
Get off, get off my
case
I'm a reasonable man,
get off my case
Get off my case
After years of waiting
After years of waiting
Nothing came
And you realize you
were looking in, looking in the wrong place
I'm a reasonable man,
get off my case
Get off my case
I'm a reasonable man,
get off my case
Get off my case
Get off my case
I'm a reasonable man,
get off my case
Get off my case
Get off my case
After years of waiting
I'm a reasonable man,
get off my case
Get off my case
Get off my case
I'm a reasonable man,
get off my case
Get off my case, get
off my case
I'm a reasonable man,
get off my case
Get off my case, get
off my case
I'm a reasonable man,
get off my case Get off my case, get off my case |
[1] Impacchettati
Come Sardine In Un Barattolo Di Latta Schiacciato
Dopo anni di attesa
Non è accaduto
nulla
Quando la tua vita ti
è sfrecciata davanti agli occhi
Capisci che
Sono un uomo ragionevole,
togliti,
Togliti, togliti dalle
scatole
Sono un uomo ragionevole,
Togliti dalle scatole
Dopo anni di attesa
Dopo anni di attesa
Non è arrivato
niente
E capisci che stavi
guardando, stavi guardando nel posto sbagliato
Sono un uomo ragionevole,
togliti dalle scatole
Togliti dalle scatole
Togliti dalle scatole
Sono un uomo ragionevole,
togliti dalle scatole
Togliti dalle scatole
Togliti dalle scatole
Dopo anni di attesa
Sono un uomo ragionevole,
togliti dalle scatole
Togliti dalle scatole
Togliti dalle scatole
Sono un uomo ragionevole,
togliti dalle scatole
Togliti dalle scatole,
togliti dalle scatole |
[2] Pyramid
Song
Uh uh uh uh...
I jumped in the
river, what did I see?
Black-eyed angels swam
with me
A moon full of stars
and astral cars
And all the figures
I used to see
All my lovers were there
with me
All my past and future
And we all went to heaven
in a little row boat
There was nothing to
fear and nothing to doubt
Uh uh uh uh...
I jumped into the river
Black-eyed angels swam
with me
A moon full of stars
and astral cars
And all the figures
I used to see
All my lovers were there
with me
All my past and future
And we all went to heaven
in a little row boat
There was nothing to
fear and nothing to doubt
There was nothing to
fear and nothing to doubt
There was nothing to
fear and nothing to doubt |
[2] La
Canzone Della Piramide
Mi sono tuffato nel
fiume, cosa ho visto?
Angeli dagli occhi neri
nuotavano con me
Una luna piena di stelle
e macchine astrali
Tutte le figure che
ero solito vedere
Tutte le mie amanti
erano lì con me
Tutto il mio passato
ed il futuro
E andammo tutti in paradiso
su una piccola barca a remi
Non c'era nulla da temere
e niente di cui dubitare
Mi sono tuffato nel fiume
Angeli dagli occhi neri
nuotavano con me
Una luna piena di stelle
e macchine astrali
Tutte le figure che
ero solito vedere
Tutte le mie amanti
erano lì con me
Tutto il mio passato
ed il futuro
E andammo tutti in paradiso
su una piccola barca a remi
Non c'era nulla da temere
e niente di cui dubitare
Non c'era nulla da temere
e niente di cui dubitare
Non c'era nulla da temere
e niente di cui dubitare |
[3] Pulk/
Pull Revolving Doors
There are barn doors
And there are revolving
doors
Doors on the rudders
of big ships
We are revolving doors
There are doors that
open by themselves
There are sliding doors
And there are secret
doors
There are doors that
lock and doors that don't
There are doors that
let you in and out
But never open
But there are trapdoors
That you can't come back
from |
[3] Pulk/
Tira Le Porte Girevoli
Ci sono i portoni del
granaio
E ci sono porte girevoli
Porte sui timoni delle
grandi navi
Siamo porte girevoli
Ci sono porte che si
aprono da sole
Ci sono porte scorrevoli
E ci sono porte segrete
Ci sono porte che si
chiudono e porte che non si chiudono
Ci sono porte che ti
lasciano dentro e fuori
Ma non si aprono mai
Ma ci sono trabocchetti
Da cui non puoi tornare
indietro |
[4] You
And Whose Army?
Come on, come on
You think you drive
me crazy
Come on, come on
You and whose army?
You and your cronies
Come on, come on
Holy Roman Empire
Come on if you think
Come on if you think
You can take us on
You can take us on
You and whose army?
You and your cronies
You forget so easy
We ride tonight
We ride tonight
Ghost horses
We ride tonight
We ride tonight
Ghost horses |
[4] Tu
E L'Esercito Di Chi?
Andiamo, andiamo
Stai che mi fai diventare
pazzo
Andiamo, andiamo
Tu e l'esercito di chi?
Tu ed i tuoi amici intimi
Andiamo, andiamo
Il santo impero romano
Andiamo se pensi
Andiamo se pensi
Che puoi arruolarci
Che puoi arruolarci
Tu e l'esercito di chi?
Tu ed i tuoi amiconi
Dimentichi così
facilmente
Cavalcheremo stanotte
Cavalcheremo stanotte
Cavalli fantasmi
Cavalcheremo stanotte
Cavalcheremo stanotte
Cavalli fantasmi |
[5] I
Might Be Wrong
I might be wrong
I might be wrong
I could have sworn
I saw a light coming
on
I used to think
I used to think
There was no future
left at all
I used to think
Open up, begin again
Let's go down the waterfall
Think about the good
times
Never look back
Never look back
What would I do?
What would I do?
If I did not have you
Open up and let me in
Let's go down the waterfall
Have ourselves a good
time
It's nothing at all
Nothing at all
Nothing at all |
[5] Potrei
Sbagliarmi
Potrei sbagliarmi
Potrei sbagliarmi
Avrei potuto giurare
Di aver visto apparire
una luce
Ero solito pensare
Pensavo
Che non ci fosse nessun
futuro
Pensavo
Apriti, ricomincia di
nuovo
Andiamo giù alla
cascata
Pensa ai tempi felici
Non guardare mai indietro
Non guardare mai indietro
Cosa farei?
Cosa farei?
Se non avessi te
Apriti e lasciami entrare
Andiamo giù alla
cascata
Divertiamoci
Non è niente
Niente
Niente |
[6] Knives
Out
I want you to know
He's not coming back
Look into my eyes
I'm not coming back
So knives out
Catch the mouse
Don't look down
Shove it in your mouth
If you'd been a dog
They would have drowned
you at birth
Look into my eyes
It's the only way you'll
know I'm telling the truth
So knives out
Cook him up
Squash his head
Put him in the pot
I want you to know
He's not coming back
He's bloated and frozen
Still there's no point
in letting it go to waste
So knives out
Catch the mouse
Squash his head
Put him in the pot |
[6] Coltelli
Fuori
Voglio che tu sappia
Che non tornerà
Guardami negli occhi
Non tornerò indietro
Allora tira fuori i coltelli
Acciuffa il topo
Non abbassare lo sguardo
Spingilo nella tua bocca
Se fossi stato un cane
Ti avrebbero affogato
alla nascita
Guardami negli occhi
E' l'unico modo per
capire che sto dicendo la verità
Allora tira fuori i coltelli
Cuocilo
Schiacciagli la testa
Mettilo nella pentola
Voglio che tu sappia
Che non tornerà
E' presuntuoso e gelido
Non c'è ancora
modo di farlo perdere
Allora tira fuori i coltelli
Acciuffa il topo
Schiacciagli la testa
Mettilo nella pentola |
[7] Amnesiac/
Morning Bell
Morning bell
Morning bell
Light another candle
Release me
Release me
You can keep the furniture
A bump on the head
Coming down the chimney
Release me
Release me
Yeah
Release me
Release me
Where'd you park the
car?
Where'd you park the
car?
Clothes are all alone
over the furniture
Now I might as well
I might as well
Sleepy jack the fire
drill
Run around around around...
Cut the kids in half
Cut the kids in half
Cut the kids in half
Release me, release me
Release me, release
me |
[7] Smemorato/Campana
Del Mattino
Campana del mattino
Campana del mattino
Accendi un'altra candela
Liberami
Liberami
Puoi tenerti l'arredo
Un colpo sulla testa
Venendo giù dal
camino
Liberami
Liberami
Si
Liberami
Liberami
Dove hai parcheggiato
l'auto?
Dove hai parcheggiato
l'auto?
I vestiti sono tutti
sparsi sull'arredo
Ora potrei comunque
Potrei comunque
Jack assonnato perfora
il fuoco
Corre intorno intorno
intorno ...
Taglia i bambini in due
Taglia i bambini in
due
Taglia i bambini in
due
Liberami, liberami
Liberami, liberami |
[8] Dollars
& Cents
There are better things
To talk about
Be constructive
Bear witness
We can use
Be constructive with
yer blues
Even he turn the water
blues
Even you turn the water
green
Why don't you quiet down?
Why don't you quiet
down?
Why don't you quiet
down?
Quiet down
All over the neighbors
all over
Maybe if I can see out
here
All over the clovers
All over the clovers
Let me out of here
All over all over all
over
We are the dollars and
cents [Why don't you quiet down]
And the pounds and pence
[Why don't you quiet down]
And the mark and the
yen, and yeah [Why don't you quiet down]
We're going to crack
your little souls
We're going to crack
your little souls
We are the dollars and
cents [Why don't you quiet down]
And the pounds and pence
[Why don't you quiet down]
And the pounds and pence,
and yeah [Why don't you quiet down]
We're going to crack
your little souls
Crack your little souls
We are the dollars and
cents |
[8] Dollari
& Centesimi
Ci sono cose migliori
Di cui parlare
Essere costruttivi
Testimoniare
Possiamo usarla
Essere costruttivi con
la tua tristezza
Anche se lui rende l'acqua
blue
Anche se tu rendi l'acqua
verde
Perchè non ti
calmi?
Perchè non ti
calmi?
Perchè non ti
calmi?
Calmati
Tutto attorno al vicinato
dappertutto
Forse se posso vedere
fuori di qui
Tutto attorno i quadrifogli
Tutto attorno i quadrifogli
Fammi uscire di qui
Dappertutto dappertutto
dappertutto
Siamo i dollari e i centesimi
[Perchè non ti calmi]
E i pounds e i pence
[Perchè non ti calmi]
E il marco elo yen,
e sì [Perchè non ti calmi]
Spaccheremo le vostre
piccole anime
Spaccheremo le vostre
piccole anime
Siamo i dollari e i centesimi
[Perchè non ti calmi]
E i pounds e i pence
[Perchè non ti calmi]
E il marco elo yen,
e sì [Perchè non ti calmi]
Spaccheremo le vostre
piccole anime
Spaccheremo le vostre
piccole anime
Siamo i dollari e centesimi
|
[9] Hunting
Bears
Instrumental |
[9] Hunting
Bears
Strumentale |
[10] Like
Spinning Plates
While you make pretty
speeches
I'm being cut to shreds
You feed me to the lions
A delicate balance
And this just feels like
spinning plates
I'm living in cloud
cuckoo land
And this just feels
like spinning plates
My body is floating
down the muddy river |
[10] Come
Piatti Rotanti
Mentre fai discorsi
piacevoli
Vengo tagliato a brandelli
Mi hai dato come pasto
ai leoni
Un delicato equilibrio
E questo sembra dei piatti
rotanti
Sto vivendo in un'opaca
terra pazza
E questo sembra dei
piatti rotanti
Il mio corpo galleggia
lungo un fiume melmoso |
[11] Life
In A Glass House
Once again, I'm in trouble
with my only friend
She is papering the
window panes
She is putting on a
smile
Living in a glass house
Once again, packed like
frozen food and battery hens
Think of all the starving
millions
Don't talk politics
and don't throw stones
Your royal highnesses
Well of course I'd like
to sit around and chat
Well of course I'd like
to stay and chew the fat
Well of course I'd like
to sit around and chat
But someone's listening
in
Once again, we are hungry
for a lynching
That's a strange mistake
to make
You should turn the
other cheek
Living in a glass house
Well of course I'd like
to sit around and chat
Well of course I'd like
to stay and chew the fat
Well of course I'd like
to sit around and chat
Only only only
Only only only
Only only only
There's someone listening
in |
[11] Vita
In Una Casa Di Vetro
Ancora una volta, ho
problemi con la mia unica amica
Sta montando le tende
alle finestre
Sta ridendo
Vivendo in una casa
di vetro
Ancora una volta, impacchettato
come cibo congelato e galline di allevamento
Pensa a tutti i milioni
di affamati
Non parlare di politica
e non lanciare sassi a
Sue Altezze Reali
Bene certamente mi piacerebbe
sedermi e chiacchierare
Bene certamente mi piacerebbe
restare e masticare il grasso
Bene certamente mi piacerebbe
sedermi e chiacchierare
Ma qualcuno sta ascoltando
Ancora una volta, siamo
affamati per un linciaggio
E' un errore strano
da compiere
Dovresti porgere l'altra
guancia
Vivendo in una casa
di vetro
Bene certamente mi piacerebbe
sedermi e chiacchierare
Bene certamente mi piacerebbe
restare e masticare il grasso
Bene certamente mi piacerebbe
sedermi e chiacchierare
Solo solo solamente
Solo solo solamente
Solo solo solamente
C'è qualcuno
che sta ascoltando
|